Translation of "Achète" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Achète" in a sentence and their portuguese translations:

- Achetez !
- Achète !

Compre!

Elle achète l'ordinateur.

Ela está comprando o computador.

Achète un studio d'animation

compra um estúdio de animação

Tom achète du pain.

- Tom compra pão.
- Tom está comprando pão.

Achète-moi ce livre.

Compre-me este livro.

Il achète des vêtements.

Ele compra roupas.

Achète-moi le livre.

Compre-me o livro.

- Achetez-la !
- Achète-le !

Compre!

Elle achète du pain.

Ela está comprando pão.

Il achète ce livre.

Ele está comprando este livro.

Tom achète des bananes.

Tom está comprando bananas.

Salut, achète de moi.

"Ei, compre de mim.

Elle achète toujours du lait.

Ela sempre compra leite.

Le garçon achète un chien.

O menino compra um cachorro.

Papa, achète-moi une vuvuzela !

Pai, compra um vuvuzela pra mim?

Il achète un vieux chapeau.

Ele está comprando um chapéu antigo.

Achète du tofu en revenant.

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.

Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?

Quem compra este tipo de arte?

Où achète-t-on des timbres ?

Onde se compram selos?

"Compra cabello", on achète des cheveux

“Se compra cabello”, compramos cabelo.

Elle achète un jouet pour son fils.

Ela está comprando um brinquedo para o filho.

Elle achète les chemises qu'elle veut porter.

Ela compra as camisas que quer comprar.

La fille achète du lait au marché.

A garota compra leite no mercado.

Il faut que j 'achète du sucre.

Eu preciso comprar um pouco de açúcar.

Va au magasin et achète-nous à manger.

Vá ao armazém e nos compre comida.

Achète quatre grosses pommes de terre pour moi.

Compre-me quatro batatas grandes.

Achète-moi une autre bière et j'y réfléchirai.

Me compre outra cerveja e eu pensarei sobre isso.

Et trouve un investisseur et achète immédiatement cet hôtel

e encontra um investidor e imediatamente compra este hotel

Si tu as besoin d'un ami, achète un chien.

Se você está precisando de um amigo, compre um cão.

La mère de Tom lui achète encore ses vêtements.

A mãe de Tom ainda compra as roupas dele.

Et même le faire où il achète cette entreprise

E até mesmo comprando esse negócio

Il harcelait son père pour qu'il lui achète un vélo.

- Ele implorou a seu pai para comprar uma bicicleta para ele.
- Ele insistiu que seu pai lhe comprasse uma bicicleta.

J'achèterai tout ce que Tom veut que je lui achète.

Vou comprar qualquer coisa que o Tom quiser que eu compre para ele.

Aujourd'hui, il achète immédiatement les entreprises qu'il voit et le développe.

Atualmente, ele compra as empresas que vê imediatamente e o desenvolve.

Es-tu sûr que c'est ce que Tom voulait qu'on achète ?

Você tem certeza de que isso é o que Tom queria que comprássemos?

Elle ne veut pas qu'il achète une bague de fiançailles onéreuse.

- Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara.
- Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro.

Elle s'attendait à ce qu'il lui achète un cadeau de valeur.

Ela esperava que ele lhe comprasse um presente caro.

- Achète un livre et lis-le.
- Achetez un livre et lisez-le.

Compre um livro e leia-o.

Achète de bonnes chaussures parce que nous marcherons beaucoup pendant cette randonnée.

Compre um bom calçado porque andaremos muito nesta caminhada.

Tom ne sait pas ce que Mary veut qu'il lui achète pour son anniversaire.

Tom não sabe o que Mary quer que ele compre para o seu aniversário.

La personne qui achète que vous ne vouloir être la personne qui sert à

Você deve ser a pessoa que está comprando os anúncios.

C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

- S'il te plaît, achète des oranges sanguines à l'épicerie.
- S'il vous plaît, achetez des oranges sanguines à l'épicerie.

Por favor, compre um pouco de laranjas sanguíneas na mercearia.

- Il faut qu'il achète une nouvelle bicyclette à son fils.
- Il doit acheter un vélo neuf à son fils.

Ele tem que comprar uma nova bicicleta ao filho.

" Sur ces bords à leur ville ils cherchaient une place ; / et leur ruse innocente achète autant d'espace / que la peau d'un taureau dépouillé par leur main / pourrait en s'étendant embrasser de terrain : / leur ville en prit son nom. "

"E os fugitivos ao local chegaram / onde – logo o verás – se eleva agora / a imponente muralha e está surgindo / a jovem cidadela de Cartago, / também chamada Birsa, pelo fato / de seu terreno ter, ao ser comprado, / a superfície que pudera ser cercada / com uma pele de touro (feita em tiras)".