Translation of "Arrives" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Arrives" in a sentence and their portuguese translations:

Tu arrives à dormir ?

Você pode dormir?

Tu arrives quand demain ?

Quando chegas amanhã?

Appelle-moi quand tu arrives.

Me ligue quando você chegar.

Arrives-tu à lire ça ?

- Você consegue ler isso?
- Tu consegues ler isso?

Pourquoi arrives-tu toujours si tard ?

- Por que você sempre chega tão tarde?
- Por que você sempre chega tão atrasado?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?

Dá para ver?

- Tu arrives trop tard.
- Vous arrivez trop tard.

- Você está atrasado demais.
- Você está atrasada demais.
- Você está muito atrasado.
- Você está muito atrasada.

- Parviens-tu à les décrire ?
- Arrives-tu à les décrire ?

Você consegue descrevê-las?

Arrives-tu à te toucher les orteils sans plier les jambes ?

Você consegue tocar os dedos dos pés sem dobrar as pernas?

- Peux-tu m'entendre ?
- Arrives-tu à m'entendre ?
- Parviens-tu à m'entendre ?

Você consegue me ouvir?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

- Arrives-tu à programmer en C ?
- Sais-tu programmer en C ?

Você sabe programar em C?

Tu arrives à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.

Você vai chegar às 2h30 e a Mary vai chegar um pouco depois.

Arrives-tu à le croire ? Elle est encore plus fainéante que moi.

Dá para acreditar? Ela é ainda mais preguiçosa do que eu.

- Contacte-moi dès que tu arrives ici.
- Contactez-moi dès que vous arrivez ici.
- Contacte-moi aussitôt que tu arrives ici.
- Contactez-moi aussitôt que vous arrivez ici.
- Prends contact avec moi dès que tu arrives ici.
- Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici.

Fale comigo assim que você chegar aqui.

Arrives-tu à te rappeler le moment où nous nous sommes rencontrés la première fois ?

Você consegue se lembrar de quando nos encontramos pela primeira vez?

- Est-ce que tu arrives à voir ça ?
- Est-ce que vous arrivez à voir ça ?

Você consegue ver isso?

- Arrives-tu à distinguer les jumelles ?
- Pouvez-vous distinguer les jumeaux ?
- Parviens-tu à distinguer les jumeaux ?

Você consegue diferenciar os gêmeos?

- Peux-tu le croire ?
- Arrives-tu à le croire ?
- Arrivez-vous à le croire ?
- Pouvez-vous le croire ?

Dá para acreditar?

- Arrives-tu à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?
- Arrivez-vous à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?

Você acredita que ela vendeu sua virgindade no eBay?

- Arrives-tu à le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.
- Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi.

Dá para acreditar? Ele é ainda mais preguiçoso do que eu.

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as entendu les Beatles ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez entendu les Beatles ?

Você consegue lembrar quando foi a primeira vez que você escutou os Beatles?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

Você se lembra qual foi a primeira palavra em inglês que você aprendeu?

- Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as mangé dans ce restaurant ?
- Arrivez-vous à vous rappeler la première fois que vous avez mangé dans ce restaurant ?

- Você lembra quando foi que você comeu neste restaurante pela primeira vez?
- Vocês lembram quando foi que vocês comeram neste restaurante pela primeira vez?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?

- Pode fazer mais rápido?
- Pode fazer mais depressa?

- Peux-tu le faire plus vite ?
- Arrives-tu à le faire plus vite ?
- Peux-tu le faire plus rapidement ?
- Arrives-tu à le faire plus rapidement ?
- Pouvez-vous le faire plus vite ?
- Pouvez-vous le faire plus rapidement ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus vite ?
- Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ?
- Es-tu en mesure de le faire plus vite ?
- Es-tu en mesure de le faire plus rapidement ?
- Arrivez-vous à le faire plus vite ?
- Arrivez-vous à le faire plus rapidement ?

- Pode fazer mais rápido?
- Pode fazer mais depressa?