Translation of "Aviez" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Aviez" in a sentence and their portuguese translations:

Vous aviez lu.

Você lera.

Vous aviez promis.

Você fez uma promessa.

Vous aviez l'air énervé.

Vocês pareciam zangados.

De quoi aviez-vous peur ?

Do que você tinha medo?

- Tu avais lu.
- Vous aviez lu.

Você lera.

Si vous aviez une autre variation,

Se você tivesse outra variação,

- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

Não sabia que vocês tinham um gato.

- Y avais-tu pensé ?
- Y avais-tu songé ?
- Y aviez-vous pensé ?
- Y aviez-vous songé ?

Você pensou naquilo?

Aviez-vous lu le livre en entier ?

- Leras o livro inteiro?
- Você tinha lido o livro inteiro?
- Você lera o livro inteiro?

Elle lui dit que vous aviez raison.

- Ela lhe disse que o senhor estava certo.
- Ela lhe disse que vocês estavam certos.

- Vous avez eu raison.
- Vous aviez raison.

- Vocês tinham razão.
- Vocês estavam certos.

- Tu avais un chat.
- Vous aviez un chat.

- Você tinha um gato.
- Tu tinhas um gato.

Aviez-vous déjà vu un aussi joli film ?

- Você já viu um filme tão bom quanto este?
- Já viste um filme tão bonito quanto este?
- Vocês já viram um filme tão lindo quanto este?

- Tu avais aussi raison.
- Vous aviez aussi raison.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

Você tem aula de piano esse dia?

Quel âge aviez-vous quand vous avez quitté l'Australie ?

Quantos anos você tinha quando saiu da Austrália?

- Tu avais tort après tout.
- Vous aviez tort après tout.

Você estava errado, afinal.

Quel âge aviez-vous quand vous avez appris à nager ?

Quantos anos você tinha quando aprendeu a nadar?

Si vous aviez une variation c'est vendre pour un dollar

Se você tiver uma variação que está vendendo por um dólar,

On avait des questions sur un texte que vous aviez lu,

quando você tinha uma pergunta sobre um texto que leu,

Que feriez-vous si vous aviez une vie de 6 mois

O que você faria se tivesse 6 meses de vida

Le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

deixando-o sob a proteção dos estrangeiros que conquistastes.

Les fruits que vous aviez promis d'envoyer ne sont pas arrivés.

Não vieram as frutas que você prometeu mandar.

Que feriez-vous si vous aviez, par exemple, dix mille dollars ?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

- Si vous aviez garé votre voiture ici, on vous aurait mis une amende.
- Si vous aviez garé votre voiture ici, vous auriez eu une amende.

Se você tivesse estacionado seu carro aqui, você teria sido multado.

- Je pensais que tu avais changé.
- Je pensais que vous aviez changé.

Eu pensei que você havia mudado.

- J'ignorais que tu avais travaillé ici.
- J'ignorais que vous aviez travaillé ici.

Eu não sabia que você tinha trabalhado aqui.

- Je pense que tu avais raison.
- Je pense que vous aviez raison.

Eu acho que você tinha razão.

- On dirait que tu avais tort.
- Il semblerait que vous aviez tort.

Parece que você estava errado.

- Tu avais faim, n'est-ce pas ?
- Vous aviez faim, n'est-ce pas ?

Você estava com fome, não estava?

Nous aurions apporté notre aide, si vous en aviez fait la demande.

Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.

- Je pensais que tu avais besoin d'argent.
- Je pensais que vous aviez besoin d'argent.
- J'ai pensé que vous aviez besoin d'argent.
- J'ai pensé que tu avais besoin d'argent.

- Eu pensei que você precisasse de dinheiro.
- Pensei que você precisasse de dinheiro.
- Eu pensava que você precisasse de dinheiro.
- Pensava que você precisasse de dinheiro.
- Eu pensei que você precisava de dinheiro.
- Pensei que você precisava de dinheiro.
- Eu pensava que você precisava de dinheiro.
- Pensava que você precisava de dinheiro.
- Eu pensei que vocês precisassem de dinheiro.
- Pensei que vocês precisassem de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisassem de dinheiro.
- Pensava que vocês precisassem de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisavam de dinheiro.
- Pensava que vocês precisavam de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisavam do dinheiro.
- Pensava que vocês precisavam do dinheiro.
- Eu pensei que você precisasse do dinheiro.
- Pensei que você precisasse do dinheiro.

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que tu avais un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

- Eu não sabia que você tinha um gato.
- Não sabia que vocês tinham um gato.

Et puis répondre à une question pour montrer que vous aviez compris le texte ?

E então responder a questão para mostrar que você entendeu o texto?

Mais vous aviez obtenu un grand X à cause d'une petite erreur de grammaire.

mas ganhou um grande X porque cometeu um errinho gramatical.

- Elle lui dit que tu avais raison.
- Elle lui dit que vous aviez raison.

Ela lhe disse que estava certo.

D'autres personnes, c'est comme si vous aviez la version automatique de la reconnaissance faciale,

de outras pessoas, então você tem algo mais parecido com a versão automatizada do facial

- Tom a dit que tu avais faim.
- Tom a dit que vous aviez faim.

Tom disse que você estava com fome.

- Je savais que tu avais un petit-copain !
- Je savais que tu avais un petit-ami !
- Je savais que vous aviez un petit-copain !
- Je savais que vous aviez un petit-ami !

Eu soube que você tem namorado.

Et il vous est peut-être arrivé de montrer que vous aviez compris le texte,

E isso talvez tenha acontecido com você: você mostrou que entendeu o texto,

- Tu as dit que tu avais une théorie.
- Vous avez dit que vous aviez une théorie.

Você disse que tinha uma teoria.

- Tom m'a dit que tu avais eu peur.
- Tom m'a dit que vous aviez eu peur.

Tom me disse que você estava com medo.

- Tom m'a dit que tu avais besoin d'argent.
- Tom m'a dit que vous aviez besoin d'argent.

Tom me disse que você precisava de dinheiro.

Ne devrait montrer votre contenu à personne parce que personne ne l'aime, mais si vous aviez un

Elas não irão mostrar seu conteúdo para ninguém,

- Je ne savais pas que tu avais un chien.
- Je ne savais pas que vous aviez un chien.

- Eu não sabia que você tinha um cachorro.
- Não sabia que você tinha um cachorro.

- J'ai trouvé la boucle d'oreille que tu avais perdue.
- J'ai trouvé la boucle d'oreille que vous aviez perdue.

Eu encontrei o brinco que você perdeu.

- J'ai entendu dire que tu avais une nouvelle voiture.
- J'ai entendu dire que vous aviez une nouvelle voiture.

Soube que comprou um carro novo.

- Tom a dit que tu avais volé sa voiture.
- Tom a dit que vous aviez volé sa voiture.

Tom disse que você roubou o carro dele.

- Je n'ai pas pensé qu'il t'en fallait un.
- Je n'ai pas pensé que vous en aviez besoin d'un.

Eu não pensei que você precisa de um deles.

- Avais-tu un livre favori quand tu étais enfant ?
- Aviez-vous un livre favori quand vous étiez enfant ?

Você tinha um livro favorito quando criança?

- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose à l'esprit.

Tenho a impressão de que você estava pensando em outra coisa.

- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux.
- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans.

Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.

- Quel âge avais-tu quand tu as déménagé à Boston ?
- Quel âge aviez-vous lorsque vous avez déménagé à Boston ?

Quantos anos você tinha quando se mudou para Boston?

- Que ferais-tu si tu avais un milliard de dollars ?
- Que feriez-vous si vous aviez un milliard de dollars ?

O que você faria se tivesse um bilhão de dólares?

«Docteur, je pensais que vous aviez dit que ça n'allait pas faire mal.» «Je l'ai dit, et ça ne le fera pas.»

"Doutor, eu pensei que o senhor tinha me dito que não ia doer." "Eu disse. E não vai doer."

- Vous aviez peur, n'est-ce pas ?
- Tu avais peur, n'est-ce pas ?
- Vous avez eu peur, n'est-ce pas ?
- Tu as eu peur, n'est-ce pas ?

- Você estava assustado, não é?
- Você estava assustada, não é?
- Você estava assustado, não estava?
- Você estava assustada, não estava?

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

Não sabia que você tinha namorado.

- Je pensais que tu avais toutes les réponses.
- Je pensais que tu disposais de toutes les réponses.
- Je pensais que vous aviez toutes les réponses.
- Je pensais que vous disposiez de toutes les réponses.

- Pensei que tivesse todas as respostas.
- Eu pensei que você tinha todas as respostas.
- Eu pensei que você tivesse todas as respostas.