Translation of "Inquiète" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Inquiète" in a sentence and their portuguese translations:

J'étais inquiète.

Eu estava ansioso.

Harry, je suis inquiète.

- Harry, estou preocupado.
- Harry, eu estou preocupado.

Je ne m'en inquiète pas, d'accord ?

Eu não ligo, tá?

Helen est très inquiète pour sa fille.

Helen está muito preocupada com a filha.

Elle était très inquiète pour son premier vol.

Ela estava bem nervosa com o seu primeiro voo.

Tout le monde voyait bien qu'elle était inquiète.

A ansiedade dela estava aparente para todos.

- J'étais inquiet.
- J'étais inquiète.
- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

Eu estava preocupado.

- Elle s'inquiète pour votre sécurité.
- Elle est inquiète de ta sécurité.
- Elle est inquiète pour ta sécurité.
- Elle est inquiète pour votre sécurité.
- Elle s'inquiète de ta sécurité.
- Elle s'inquiète de votre sécurité.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.
- Ela se preocupa com a sua segurança.
- Ela se preocupa com a tua segurança.

- T'étais où ? J'étais inquiète.
- Où étiez-vous passé ? J'étais inquiet.

- Onde você estava? Fiquei preocupado.
- Onde vocês estavam? Fiquei preocupado.

- Pourquoi es-tu inquiet ?
- Pourquoi es-tu inquiète ?
- Pourquoi êtes-vous inquiet ?
- Pourquoi êtes-vous inquiets ?
- Pourquoi êtes-vous inquiètes ?
- Pourquoi êtes-vous inquiète ?

- Por que você está preocupado?
- Por que vocês estão preocupados?
- Por que você está preocupada?
- Por que vocês estão preocupadas?

- Je suis inquiète pour le bébé.
- Je suis inquiet pour le bébé.

- Estou preocupado com o bebê.
- Estou preocupada com o bebê.

- Comme vous êtes inquiet à mon sujet !
- Comme tu es inquiète pour moi !

Como você é zeloso de mim!

- Elle s'inquiète pour votre sécurité.
- Elle est inquiète de ta sécurité.
- Elle est inquiète pour ta sécurité.
- Elle est inquiète pour votre sécurité.
- Elle s'inquiète de ta sécurité.
- Elle s'inquiète de votre sécurité.
- Elle se fait du souci pour ta sécurité.
- Elle se fait du souci pour votre sécurité.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.

- Qu'est-ce qui te cause du souci ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui vous inquiète ?

O que vos preocupa?

- Vous êtes soucieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuse, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiet, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiète, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?
- Tu es inquiète, pas vrai ?
- Tu es inquiet, pas vrai ?

Você está preocupado, não está?

- Avant tout, je suis très inquiet au sujet de la santé de ma fille.
- Avant tout, je suis très inquiète au sujet de la santé de ma fille.

Primeiro de tudo, estou muito preocupado com a saúde de minha filha.