Translation of "N'existe" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "N'existe" in a sentence and their portuguese translations:

Ça n'existe pas

não tem isso

Dieu n'existe pas.

Deus não existe.

L'amour n'existe pas.

O amor não existe.

La morale n'existe pas

não existe moralidade

La chance n'existe pas.

Sorte não existe.

Rien n'existe pour toujours.

Nada existe para sempre.

Le problème n'existe pas.

Não existe o problema.

Le hasard n'existe pas.

O azar não existe.

Il n'existe pas de restriction.

Não existe restrição.

La pelle rétro n'existe pas déjà

retroescavadeira ainda não existe

Ce mot n'existe pas en français.

Esta palavra não existe em francês.

La phrase que vous lisez n'existe pas.

A frase que você está lendo não existe.

Cette phrase n'existe pas encore sur tatoeba.org.

Esta frase ainda não existe em tatoeba.org.

Il n'existe pas de vie sans eau.

Não há vida sem água.

Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.

Note-se que o máximo nem sempre existe.

Notez que le maximum n'existe pas toujours.

Note-se que o máximo nem sempre existe.

Ce genre de manteau n'existe nulle part.

Esse tipo de casaco não existe em lugar algum.

Il n'existe pas de prix Nobel de mathématiques.

Não existe Prêmio Nobel de matemática.

À ce sujet, il n'existe pas l'ombre d'un doute.

A este respeito não existe sombra de dúvida.

Autant que je sache, une telle fonction n'existe pas.

- Até onde eu sei, essa função não existe.
- Até onde sei, essa função não existe.

Et malheureusement, la collaboration de ces deux génies n'existe pas.

E, infelizmente, a colaboração desses dois gênios não existe.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Pelo que eu sei, não existe tal palavra.

Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là.

- Não há cães maiores que este.
- Não existem cachorros maiores que este.

Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui...

Como a felicidade não existe, nós devemos tentar ser felizes sem ela!

Il n'existe aucun chemin vers l'amour. L'amour est le chemin.

Não existe caminho para o amor. O amor é o caminho.

- Il n'existe pas de divinité.
- Il n'y a pas de Dieu.

Não há nenhum deus.

Il n'existe aucune question idiote, il n'y a que des idiots.

Não há perguntas idiotas. Há pessoas idiotas.

- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Que serions-nous donc sans le secours de ce qui n'existe pas ?

O que seria de nós se já nada mais houvesse para inventar?

Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas.

Não existe raposa ingênua, não existe pessoa sem culpa.

- Il n'existe pas deux mots qui aient le même sens.
- Il n'existe pas deux mots qui signifient la même chose.
- Il n'y a pas deux mots qui aient la même signification.

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

- Dieu n'existe pas.
- Il n'y a pas de Dieu.
- Le blasphème est un crime sans victime.

- Não há nenhum deus.
- Deus não existe.

- Un tel mot n'existe pas en russe.
- Il n'y a pas un tel mot en russe.

Tal palavra não existe em russo.

La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.

A proteção absoluta da vida privada no Facebook é uma ilusão, ela não existe na realidade.

- Je ne pense pas, donc je ne suis pas.
- Je ne pense pas, donc je n'existe pas.

Eu não penso, logo não existo.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'apparition de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie généralement admise.
- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'origine de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie communément admise.

Há várias hipóteses quanto ao surgimento dessa doença, mas ainda não existe uma teoria geralmente aceita.

- Il n'y a pas de solution simple pour ce problème.
- Il n'existe pas de solution simple pour ce problème.

Não há solução simples para este problema.

Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.

Se alguém ama uma flor da qual só existe um exemplar em milhões e milhões de estrelas, isso basta para que seja feliz enquanto a contempla!

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Não há um caminho para a felicidade. A felicidade é o caminho.