Translation of "Attaque" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Attaque" in a sentence and their russian translations:

- Un ennemi les attaque.
- Une ennemie les attaque.

- Их атакует враг.
- На них нападает враг.

- J'ai eu une attaque cardiaque.
- J'ai eu une attaque.

- У меня был сердечный приступ.
- У меня был приступ.

L'acide attaque le métal.

Кислота разъедает металл.

- Attaque !
- Attaquez !
- À l'attaque !

В атаку!

Faudrait qu’on contre-attaque.

Мы должны контратаковать.

J'ai eu une attaque cérébrale.

У меня был инсульт.

- As-tu déjà eu une attaque cardiaque ?
- Avez-vous déjà eu une attaque cardiaque ?

- У Вас когда-нибудь был сердечный приступ?
- У тебя когда-нибудь был сердечный приступ?

Il va avoir une attaque cardiaque.

У него будет сердечный приступ.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

La première attaque a manqué la cible.

Первая атака прошла мимо цели.

L'ennemi a lancé une attaque contre nous.

- Противник атаковал нас.
- Враг напал на нас.

- Nous sommes attaqués !
- Nous sommes sous le coup d'une attaque !
- Nous sommes attaquées !
- Nous subissons une attaque !

- Нас атакуют!
- На нас напали!

Il y a eu une triste attaque terroriste

произошел печальный теракт

Réorganisé les hommes et mené une attaque réussie.

реорганизовали людей и возглавили успешную атаку.

Une amie était nerveuse suite à une attaque au travail,

моя подруга нервничала после нападения на работе.

Craignant une contre-attaque turque, il se retira à Constantinople.

Опасаясь турецкой контратаки, он ушел в Константинополь.

Mais Sebastian rétorque en lançant sa propre attaque de cavalerie.

Однако Себастьян ответил началом собственной кавалерийской атаки.

- J'ai eu une crise cardiaque.
- J'ai eu une attaque cardiaque.

У меня был сердечный приступ.

Et dissout son ennemi avec des enzymes digestives. Une contre-attaque réussie.

...обливая противника пищеварительными ферментами. Успешная контратака.

- J'ai eu une attaque l'année dernière.
- J'ai fait un infarctus l'année dernière.

- У меня был инсульт в прошлом году.
- У меня случился инсульт в прошлом году.

- La meilleure défense, c'est l'attaque.
- La meilleure défense est une bonne attaque.

Лучшая защита - это нападение.

Le lendemain, le corps de Lannes mena une attaque contre le centre autrichien,

На следующий день корпус Ланна возглавил атаку на австрийский центр,

Ses troupes passèrent directement à l'action, repoussant une puissante attaque de la Coalition…

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

Blücher lança une attaque immédiate et l'armée de Macdonald fut mise en déroute.

Блюхер начал немедленную атаку, и армия Макдональда была разбита.

Observant que l'attaque faiblissait, Isebrand ordonna une contre-attaque sur les flancs les Danois.

Видя, что атака захлебнулась, Изебранд приказал флангам контратаковать датчан.

Quatre jours plus tard à Iéna, Lannes ouvre la principale attaque française à l'aube,

Четыре дня спустя у Йены Ланн на рассвете начал главную атаку французов,

Lorsque le commandant autrichien, l'archiduc Charles, a lancé une contre-attaque massive et inattendue,

Когда австрийский командующий эрцгерцог Карл предпринял неожиданную массовую контратаку,

J'ai toujours pensé qu'être touché par une attaque cardiaque était un présage de mort.

Я всегда думал, что инфаркт миокарда - предвестник смерти.

attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Son propre cousin Hjorvard fit une attaque surprise à l'aube sur la salle du roi.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

A Buçaco, Masséna a gaspillé des vies avec une attaque frontale inutile sur une forte

В Бусако Массена растратил жизни из-за ненужной лобовой атаки на сильные

Le premier jour de la bataille de Wagram, l'empereur a critiqué Davout pour sa lente attaque.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

Бессьер снова командовал кавалерией у Ваграма, возглавив крупную атаку, чтобы прикрыть

Brigadier… et après avoir mené une attaque réussie au siège de Toulon, il est nommé général

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

Une attaque secondaire fut lancée qui détruisit la garnison dans le col de Gravia, avec Amphissa

Была предпринята вторая атака, уничтожившая гарнизон на перевале Гравия,

Il était personnellement courageux aussi, menant une attaque à Lodi et une charge de cavalerie à Rivoli.

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

- Après une crise cardiaque, son père est devenu invalide.
- Son père devint impotent suite à une attaque cardiaque.

Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.

Le poste de secours pour mener une nouvelle attaque, qui a probablement sauvé Napoléon de la capture ou pire.

перевязочный пункт, чтобы возглавить новую атаку, которая, вероятно, спасла Наполеона от захвата или того хуже.

Après de nouveaux raids, ils ont effectué une attaque infructueuse sur Londres, un traité de paix est signé en 994 après JC.

После ещё несольких рейдов и неудачного нападения на Лондон, в 994 подпсиали мирный договор.

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !

При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!

- Ma grand-mère a eu un AVC.
- Ma grand-mère a eu une attaque.
- Ma grand-mère a eu un accident vasculaire cérébral.

У моей бабушки был инсульт.