Translation of "Comparé" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Comparé" in a sentence and their russian translations:

Ils ont comparé les dix années

Они просто сравнили 10 лет

Londres est grand, comparé à Paris.

Лондон, по сравнению с Парижем, большой.

Je suis chanceux, comparé à lui.

По сравнению с ним, мне повезло.

Comparé au passage des systèmes de sécurité.

по сравнению с дозами от систем контроля.

J'ai comparé ma voiture avec la sienne.

Я сравнил свою машину с его.

Il a comparé la copie à l'original.

Он сравнил копию с оригиналом.

L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain.

Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.

Un livre peut être comparé à un ami.

Книга сродни другу.

Il a comparé sa voiture avec une neuve.

Он сравнил свою машину с новой моделью этой же марки.

Comparé à hier, le temps est meilleur aujourd'hui.

В сравнении со вчерашним днём сегодняшняя погода лучше.

Je suis souvent comparé avec mon frère aîné.

Меня постоянно сравнивают с моим старшим братом.

J'ai comparé cette image-ci avec celle-là.

- Я сравнил эту картину с той.
- Я сравнил эту фотографию с той.

Comparé à seulement 3% des mères de garçons hétérosexuels.

по сравнению с только 3% мам гетеросексуальных мужчин.

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

По сравнению с предыдущей моделью, эта намного легче в управлении.

Mais vous n'obtenez toujours pas autant d'un boost de classement comparé

Но вы все равно не получите сравнительного рейтинга

La production d'acier augmentera de 2% ce mois-ci comparé au précédent.

Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.

Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.

По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.

- Il a comparé la copie à l'original.
- Il compara la copie à l'original.

Он сравнил копию с оригиналом.

As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ?

Ты когда-нибудь сравнивал утверждения официальной пропаганды и реальность?

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.

Забудь о прошлом. Если сравнивать со вчера, сегодня мне нравится больше. Вот почему я стараюсь наслаждаться моментом. Вот и всё.

- Il a comparé la copie à l'original.
- Il compara la copie à l'original.
- Il compara la copie avec l'original.

Он сравнил копию с оригиналом.

J'ai comparé les deux versions afin de comprendre comment l'auteur a rendu dans l'autre langue certaines expressions et tournures.

Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.

- Comparé à vous, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.
- Comparée à vous, je ne suis qu'une débutante à ce jeu.
- Comparé à toi, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.
- Comparée à toi, je ne suis qu'une débutante à ce jeu.

По сравнению с Вами, я всего лишь новичок в этой игре.

- La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
- La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.

Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружии с теми, которые обнаружили на двери.

Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».

Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?