Translation of "Cruel" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Cruel" in a sentence and their russian translations:

C'est cruel.

Это жестоко.

- Tom était cruel.
- Tom a été cruel.

Том был жесток.

Adieu, monde cruel.

Прощай, жестокий мир.

Il est cruel.

Он жестокий.

Cessez d'être cruel.

Перестаньте быть жестоким.

Tom est cruel.

- Том жестокий.
- Том жесток.

Tu es cruel.

Ты жестокий.

Le monde est cruel.

Мир жесток.

C'est un homme cruel.

Он жестокий человек.

C'est un monde cruel.

Это жестокий мир.

Langue mielleuse, cœur cruel.

- Мягко стелет, да жёстко спать.
- Медовый язык, а сердце из желчи.
- На языке мёд, а под языком лёд.
- Поёт соловьём, а рыщет волком.
- Тёплые приветствия, да холодные последствия.

Au revoir, monde cruel !

Прощай, жестокий мир!

C’était un homme cruel.

Он был жестоким человеком.

L'amour est parfois cruel.

- Любовь иногда жестока.
- Любовь порой бывает жестока.

Le roi est cruel.

Король жесток.

- Vous êtes cruel comme un tigre.
- Tu es aussi cruel qu'un tigre.

Ты жесток как тигр.

Le destin est parfois cruel.

Судьба порой жестока.

Tom n'a jamais été cruel.

Том никогда не был жестоким.

Il est cruel et sans cœur.

Он жестокий и бессердечный.

Le monde est cruel envers moi.

Мир ко мне жесток.

Avril est le mois le plus cruel.

Апрель - самый жестокий месяц.

Je suis d'avis que c'est trop cruel.

Я считаю, что это слишком жестоко.

Il était une fois un roi cruel.

Когда-то давно жил жестокий король.

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

Как ты можешь быть таким жестоким?

- Tu es cruelle.
- Tu es cruel.
- Vous êtes cruelle.
- Vous êtes cruelles.
- Vous êtes cruel.
- Vous êtes cruels.

- Ты жестокий.
- Вы жестокая.
- Вы жестокий.
- Вы жестокие.
- Ты жестокая.

- Le monde est difficile.
- Le monde est cruel.

Мир жесток.

- Est-il cruel d'arracher les griffes de son chat ?
- Est-il cruel de retirer les griffes de son chat ?

Жестоко ли это, удалять кошке когти?

Il ne faut pas être cruel envers les animaux.

- Не надо быть жестокими по отношению к животным.
- Нельзя быть жестокими по отношению к животным.

Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.

Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.

Pourquoi le monde est-il si cruel envers moi ?

Почему мир ко мне так жесток?

Cruel est mon destin et bien tristes mes jours.

Судьба моя жестока, печальны мои дни.

- Ne sois pas cruel envers les animaux.
- Ne soyez pas cruels envers les animaux.
- Ne sois pas cruel avec les animaux.

Не будьте жестоки к животным.

Est-il cruel de retirer les griffes de son chat ?

Жестоко ли удалять кошке когти?

C'est le genre d'humour qui est vraiment plutôt cruel ou sombre.

Это довольно жестокий или мрачный юмор.

Il est plus cruel de craindre la mort que de mourir.

Более жестоко бояться смерти, чем умереть.

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.

Это было жестоко с его стороны сказать ей такое.

- Comment peux-tu être si cruel ?
- Comment peux-tu être aussi dur ?

Как ты можешь быть таким жестоким?

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être aussi dur ?

Как Вы можете быть таким жестоким?

Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.

Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир.

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pouvez-vous être si cruels ?
- Comment pouvez-vous être si cruelles ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

- Как ты можешь быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть такой жестокой?
- Как вы можете быть такими жестокими?
- Как ты можешь быть такой жестокой?
- Как можешь ты быть так жестока?

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

Как король Норвегии, Харальд «суровый правитель» был храбрым, жестоким и жадным ... и в

Nos marins ont toujours été réputés pour leur empressement et leur intrépidité inégalables face au danger, ce qui a permis de sauver de nombreux navires britanniques, alors que d'autres marins auraient couru sous le pont et laissé le navire à la merci des vagues voire, peut-être, d'un ennemi plus cruel, un pirate.

Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.