Translation of "D'efforts" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "D'efforts" in a sentence and their russian translations:

Tu ne fais pas beaucoup d'efforts.

- Ты не выкладываешься на полную.
- Ты не сильно напрягаешься.

Nous aurions dû faire plus d'efforts.

Нам следовало приложить больше усилий.

Ce cours d'anglais exige beaucoup d'efforts.

Этот курс английского требует больших усилий.

Cela prend beaucoup de temps, beaucoup d'efforts,

Это требует много времени и усилий,

Il redouble d'efforts pour transmettre ses gènes.

Делает всё возможное, чтобы передать свои гены.

Des années d'efforts n'ont abouti à rien.

Годы стараний ни к чему не привели.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi ?

Но это очень тяжело. Что будем делать?

Écrire cette chanson lui a demandé beaucoup d'efforts.

- Написание этой песни потребовало от него больших усилий.
- Написание этой песни потребовало от неё больших усилий.

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

Но это очень тяжело. Что будем делать?

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

Si vous voulez réussir, vous devez faire plus d'efforts.

Если вы хотите преуспеть, вы должны прилагать больше усилий.

Personne n'a consacré autant de temps et d'efforts au projet qu'elle.

Никто не вложил столько времени и сил в этот проект, как она.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

Je sais que tu as en effet fait beaucoup d'efforts, mais je ne suis malgré tout pas satisfait de ton travail.

Я знаю, что ты приложил много сил, но всё же я не удовлетворён твоей работой.