Translation of "L'écouter" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "L'écouter" in a sentence and their russian translations:

J'aime l'écouter.

Мне нравится его слушать.

L'écouter m'épuise.

Меня утомляет его болтовня.

Devons-nous l'écouter ?

- Мы должны его слушать?
- Мы должны её слушать?

- As-tu essayé de l'écouter ?
- Avez-vous essayé de l'écouter ?

- Вы пробовали её слушать?
- Ты пробовал её слушать?

Je vais l'écouter attentivement.

Я буду внимательно слушать её.

- J'essayai de l'écouter avec attention.
- J'ai essayé de l'écouter avec attention.

Я старался слушать его внимательно.

Je vous conseille de l'écouter.

- Советую тебе её послушать.
- Советую вам её послушать.

Avez-vous essayé de l'écouter ?

- Вы пробовали его слушать?
- Вы пробовали её слушать?

As-tu essayé de l'écouter ?

- Ты пробовал его слушать?
- Ты пробовал её слушать?

Je te conseille de l'écouter.

- Советую тебе его послушать.
- Советую тебе её послушать.
- Советую тебе это послушать.

Je te conseille de l'écouter attentivement.

- Советую тебе внимательно его послушать.
- Советую тебе внимательно её послушать.
- Советую тебе внимательно это послушать.

Je vous conseille de l'écouter attentivement.

- Советую вам внимательно его послушать.
- Советую вам внимательно её послушать.
- Советую вам внимательно это послушать.

Il s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.

- Он в этом разбирается, тебе стоит его послушать.
- Он в этом разбирается, тебе стоит к нему прислушаться.

Elle s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.

- Она в этом разбирается, тебе стоит её послушать.
- Она в этом разбирается, тебе стоит к ней прислушаться.

Tom ne pouvait pas comprendre pourquoi Marie refusait même de l'écouter.

Том не мог понять, почему Мэри даже выслушать его отказывается.

Tu dois l'écouter, ses paroles sont sensées, d'autant plus que c'est pour ton bien.

Ты должен его слушать, в его словах есть смысл, тем более, что это всё для твоего же блага.