Translation of "Offensés" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Offensés" in a sentence and their russian translations:

Donne-nous notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.

Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

Боюсь, я обидел вас.

- J'espère que tu n'es pas offensée.
- J'espère que tu n'es pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensée.
- J'espère que vous n'êtes pas offensées.
- J'espère que vous n'êtes pas offensés.

- Надеюсь, Вы не обиделись.
- Надеюсь, вы не обиделись.
- Надеюсь, ты не обиделся.
- Надеюсь, ты не обиделась.

- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensé.
- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensé.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensés.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensées.

Я прошу прощения, если я Вас обидел.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.