Translation of "Partit" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Partit" in a sentence and their russian translations:

Il partit.

Он ушёл.

- Tom partit en courant.
- Tom partit courir.

Том ушёл бегать.

Il partit pour Paris.

Он отправился в Париж.

Tout le monde partit.

- Все ушли.
- Все уехали.

Il sourit et partit.

Он улыбнулся и ушёл.

Tom partit avant-hier.

Том уехал позавчера.

Le jour suivant il partit.

На следующий день он уехал.

- Tom est parti.
- Tom partit.

- Том ушёл.
- Том уехал.

Le train partit à l'heure.

Поезд ушёл по расписанию.

Il partit après qu'il eût déjeuné.

- Он ушёл, после того как пообедал.
- После обеда он ушёл.

Il partit rapidement après notre arrivée.

- Он ушёл вскоре после нашего приезда.
- Он уехал вскоре после нашего приезда.

Il partit pour Londres avant-hier.

Он уехал в Лондон позавчера.

Tout le monde partit, sauf lui.

Все ушли, кроме него.

- Personne ne partit.
- Personne n'est parti.

- Никто не ушёл.
- Никто не уехал.

Elle mit son manteau et partit.

Она надела пальто и ушла.

Il partit en un clin d'œil.

Он исчез в мгновение ока.

Paul rougit de honte et partit.

Поль покраснел от стыда и ушёл.

Il partit en Afrique pour toujours.

Он навсегда уехал в Африку.

Il lui dit adieu et partit.

Он сказал ей пока и ушёл.

Marie partit en voyage autour du monde.

Мэри отправилась в кругосветное путешествие.

Il partit voyager à la recherche d'aventures.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

- Il est parti tôt.
- Il partit tôt.

Он ушёл рано.

- Elle est partie tôt.
- Elle partit tôt.

Она ушла рано.

Tom me remit la lettre et partit.

Том отдал мне письмо и ушёл.

- Il partit sans mot dire.
- Il partit sans dire un mot.
- Il est parti sans dire un mot.

Он ушёл, не сказав ни слова.

- Il est parti.
- Il partit.
- Il s'en alla.

Он ушёл.

Il dit deux ou trois mots et partit.

Он сказал два-три слова и ушел.

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.

"Прощайте, друзья", - сказал он и ушёл.

Bien qu'il l'aimât, il lui dit adieu et partit.

Несмотря на то, что он её любил, он попрощался и ушёл.

- Tout le monde partit.
- Tout le monde est parti.

Все ушли.

Il vendit son affaire et partit à la retraite.

Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.

- Il sourit et partit.
- Il a souri et est parti.

Он улыбнулся и ушёл.

Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.

Она пошла за покупками, оставив своих детей в одиночестве.

Il partit tôt, autrement il n'aurait pas pu monter dans ce train.

Он рано вышел, иначе не успел бы на поезд.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

- Он ушел не попрощавшись.
- Он ушёл по-английски.

- Tom enfila son manteau et partit.
- Tom a mis son manteau et est parti.

Том надел пальто и вышел.

Elle partit de chez elle tôt le matin de peur de manquer le premier train.

Она вышла из дома рано утром, боясь опоздать на первый поезд.

- Il partit sans même dire au revoir.
- Il est parti sans même dire au revoir.

- Он ушёл, даже не попрощавшись.
- Он уехал, даже не попрощавшись.

Soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

отнесся к нему с таким подозрением, что он уехал в родовое имение своей жены в Баварии.

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Он встал и вышел в середине обсуждения.

- Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde.
- Elle lui a recommandé de prendre de longues vacances, il a donc quitté immédiatement le travail et est parti en voyage autour du monde.

Она посоветовала ему взять длинный отпуск, поэтому он сразу же бросил работу и отправился в путешествие по миру.