Translation of "Poster" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Poster" in a sentence and their russian translations:

Veuillez poster cette lettre.

Отправьте, пожалуйста, это письмо.

Le poster s'est décollé.

Постер отклеился.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Не забудь отослать письмо.

Je dois poster cette lettre.

Мне надо отправить это письмо.

Vous devez poster un message

Вам нужно гостевой пост

Rappelez-vous de poster la lettre.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письмо.
- Не забудь, пожалуйста, отправить письмо!

J'ai oublié de poster la lettre.

- Я забыл отправить письмо.
- Я забыла отправить письмо.

Elle a oublié de poster la lettre.

Она забыла опустить письмо в почтовый ящик.

- N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plaît.
- N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plait.
- N'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie.

- Пожалуйста, не забудьте отправить это письмо.
- Не забудь, пожалуйста, отправить это письмо.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить это письмо.

- N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plaît.
- N'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie.

- Не забудьте, пожалуйста, отправить письмо.
- Не забудь, пожалуйста, отправить письмо.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Voir quand j'ai commencé à poster des commentaires,

Посмотрите, когда я начал публикацию гостей,

Je parle de poster commentaires de manière cohérente,

Я говорю о публикации комментарии последовательно,

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

- Pense à poster la lettre sur le chemin de l'école.
- Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école.

Не забудь отправить письмо по дороге в школу.

Dans notre cuisine, nous avons un poster rose fluo

У нас на кухне висит ярко-розовый плакат,

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

Пожалуйста, не забудь отправить это письмо.

Rappelez-moi, s'il vous plaît, de poster la lettre.

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письмо.
- Напомните мне, пожалуйста, чтобы я отправил письмо.

N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plaît.

Не забудь, пожалуйста, отправить письмо.

Rappelez-moi, s'il vous plait, de poster les lettres.

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письма.
- Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plait.

Пожалуйста, не забудь отправить письмо.

Est-ce que tu pourrais me poster ces lettres ?

Не могли бы вы отправить это письмо для меня?

N'oubliez pas de poster cette lettre s'il vous plaît.

Не забудьте, пожалуйста, отправить письмо.

N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

Не забудь, пожалуйста, отправить письма.

N'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie.

Пожалуйста, не забудьте отправить это письмо.

Oh, je vais poster un commentaire sur Entrepreneur, Inc.

ой, я собираюсь гостевой пост на Entrepreneur, Inc.

- N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école.
- N'oublie pas de poster cette lettre en allant à l'école.

Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

Не забудь отправить это письмо по почте.

Quand il s'agit d'invité poster, laisser un commentaire ci-dessous

когда дело доходит до гостя публикация, оставить комментарий ниже

J'avais ce poster géant d'alligator sur le mur de ma chambre.

В спальне на стене у меня висел огромный постер аллигатора.

Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre.

Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.

Donc, si vous prenez la même chose poster et partager, comme,

Итак, если вы возьмете тот же самый опубликовать и поделиться им, например,

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

- Пожалуйста, не забудь по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудь по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.

Mauvais mais poster comme ça améliorer Google classement sans se faire pénaliser

плохо, но пост вроде этого улучшает Google рейтинг без штрафа

Donc j'ai arrêté de poster sur Pinterest en raison de cette raison unique.

поэтому я прекратил публикацию По этой причине.

S'il vous plaît, n'oubliez pas de poster cette lettre sur votre chemin vers l'école demain matin.

Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
- Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Пожалуйста, напомни мне отослать завтра отчёт.

- Je dois me souvenir de poster la lettre.
- Je dois me souvenir de mettre la lettre au courrier.
- Je dois me souvenir de mettre la lettre à la boîte.

Мне надо не забыть отправить письмо.