Translation of "Réduire" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Réduire" in a sentence and their russian translations:

De réduire leurs activités.

сократить масштабы своей деятельности.

Nous devons réduire nos dépenses.

Мы должны сократить наши расходы.

Ils devront réduire leurs dépenses.

Им придётся сократить расходы.

Je dois réduire les dépenses.

Я должен сократить расходы.

Nous devons réduire nos dépenses mensuelles.

Мы должны сократить наши ежемесячные расходы.

Nous tentons de réduire les dépenses.

Мы стараемся сократить расходы.

Je vais te réduire en poussière.

Я тебя в порошок сотру.

Vous savez où vous devriez réduire

Вы знаете, где вы должны сократить

- Nous devons réduire les coûts au minimum.
- Nous devons réduire le coût à un minimum.

- Мы должны снизить затраты до минимума.
- Мы должны свести расходы к минимуму.

Afin de réduire la forte consommation d'énergie,

Для сокращения энергетических расходов

Réduire l'écart entre l'entraînement et la compétition

Устраняя разницу между тренировкой и выступлением,

Qui encore, prend l’idée de réduire, réutiliser,

За основу берётся идея сокращения, повторного использования

Comment réduire ça à un concept unique ?

как можно свести всё это к чему-то единому?

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

Вы не могли бы немного снизить цену?

Nous devons réduire les coûts au minimum.

Мы должны сократить расходы до минимума.

L'entreprise a réussi à réduire sa dette.

Предприятию удалось сократить долг.

Mais plus si juste réduire votre trafic,

но тем более просто уменьшите трафик,

- Il dut réduire le prix de ses marchandises.
- Il a dû réduire le prix de ses marchandises.

Ему пришлось снизить цену на товар.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

В этом месяце мне надо сократить расходы.

Nous pouvons réduire le nombre d'heures de travail.

Мы можем сократить количество рабочих часов.

Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent.

Мы должны урезать наши расходы, чтобы сэкономить деньги.

Il a dû réduire le prix de ses marchandises.

Ему пришлось снизить цену на товар.

Les gens sont comme, hey où devrais-je réduire?

Люди похожи, эй где я должен отрезать?

- Je veux réduire le temps que prend le traitement des enregistrements.
- Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers.

- Я хочу сократить время, требуемое для обработки отчетов.
- Я хочу снизить время, которое занимает обработка записей.

Réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

сокращение отходов и их переработка;

De guérir des troubles invalidants, de réduire la mortalité infantile

лечить от истощающих недугов, снижать младенческую смертность

Il faut réduire les émissions de CO2 au plus vite.

мы должны сократить выбросы как можно скорее.

Mettez de la glace sur votre cheville pour réduire l'enflure.

Приложи к щиколотке лёд, чтобы уменьшить отёк.

En gros, nous avons réussi à réduire toutes les mathématiques

Мы, по сути, сумели свести всю математику к тому,

Alors, quand les temps sont durs, réduire de toi-même.

Поэтому, когда времена жесткие, отрезанный от вас.

Et ensuite nous allons réduire la vitesse d'activité de notre cerveau

а потом поможем замедлить скорость активности вашего мозга,

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

нужно сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект,

On peut administrer des médicaments pour réduire les dommages au cerveau.

вы сможете дать такое лекарство, которое уменьшит риск повреждения мозга.

Une entreprise qui pourrait aider à réduire les milliards de kilos

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн

Réduire le travail du sol et autres nuisances des pratiques agricoles,

уменьшая обработку почвы и другие отклонения от сельхозпрактики,

- Nous devons réduire les coûts.
- Nous devons sabrer dans les coûts.

Мы должны урезать расходы.

Les sociétés d'énergie électrique cherchent à réduire leur utilisation de charbon.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

Pouvez-vous réduire le volume de la musique, s'il vous plaît ?

Не могли бы вы, пожалуйста, сделать музыку чуть потише?

- Nous devons réduire nos dépenses.
- Nous devons trancher dans nos dépenses.

Мы должны урезать наши расходы.

Et bien sûr réduire la façon dont de nombreux remboursements que vous obtenez.

и, конечно, уменьшить многие возвраты, которые вы получаете.

Adopter une alimentation méditerranéenne est susceptible de réduire le risque de maladie cardio-vasculaire.

Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно-сосудистых заболеваний.

L'année passée, nous avons réussi à réduire le taux de chômage à dix pour cent.

- В прошлом году нам удалось снизить уровень безработицы на десять процентов.
- В прошлом году нам удалось сократить безработицу до 10%.

- Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.
- Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas.

Она рекомендовала ему курить поменьше, но он не думал, что смог бы.

Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.

Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.

Les banques de sperme effectuent des dépistages auprès des donneurs afin de réduire les risques de transmission de maladies génétiques et infectieuses.

Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность передачи генетических и инфекционных заболеваний.

Nous devons réduire les frais d'entreprise. Ne vous a-t-on jamais dit de regarder combien vous gagnez avant de commencer à dépenser ?

Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слышал, что перед тем как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?