Translation of "Dus" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Dus" in a sentence and their spanish translations:

Généralement dus à la Progéria,

con un montón de problemas debidos a la progeria,

Je dus me rendre en Amérique.

Tuve que ir a América.

- J'ai dû renoncer.
- Je dus démissionner.

Tuve que renunciar.

Je dus tout faire par moi-même.

Tuve que hacerlo todo yo solo.

Elle choisit une chemise rose que je dus essayer.

Ella eligió una camisa rosada para que me la probara.

- On vous doit mille yens.
- Vous sont dus mille yens.

Te deben mil yenes.

Ma télévision tomba dans en panne, donc je dus l'emmener réparer.

Mi televisor se echó a perder, así que tuve que mandarlo a arreglar.

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

Las puertas no se abrían y tuve que entrar por el maletero.

La plupart des accidents de voiture sont dus à l'inattention du conducteur.

La mayoría de los accidentes automovilísticos son debido a la distracción del conductor.

La plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil.

En la mayoría de los casos, los accidentes automovilísticos resultan de la falta de sueño.

Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.

- Je dus tout faire par moi-même.
- J'ai dû tout faire par moi-même.

- Tuve que hacerlo todo yo solo.
- Tuve que hacerlo todo por mi cuenta.

J'avais manqué le dernier bus et dus marcher jusqu'à chez moi sous la pluie.

Había perdido el último autobús, así que tuve que irme a casa andando bajo la lluvia.

J'avais manqué le dernier bus et dus marcher jusqu'à la maison sous la pluie.

Había perdido el último autobús y tuve que irme a casa andando bajo la lluvia.

- Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
- J'ai dû quitter le théâtre au milieu du concert.

Tuve que salir del teatro a mitad del concierto.

Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.

Cuando tuve que aprender inglés en la escuela, a veces lloraba por todas las irregularidades y reglas extrañas.

- Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.
- Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Tuve que caminar porque no había taxis.

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

Tuve que caminar porque no había taxis.

Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.

El cuchillo estaba tan mal afilado, que no pude cortar con él la carne y tuve que usar mi navaja.

- Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi.

No había taxis, así que tuve que ir caminando a casa.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.

No había taxis, así que tuve que ir caminando a casa.

- Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
- Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
- Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi.

No había taxis, así que tuve que ir caminando a casa.