Translation of "Emporté" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Emporté" in a sentence and their spanish translations:

Vous l'avez emporté !

- ¡Has ganado!
- ¡Ganó usted!
- ¡Ganaste vos!
- ¡Ganaste tú!
- ¡Ganasteis vosotros!
- ¡Ganaron ustedes!
- ¡Ustedes ganaron!
- ¡Ganaron!
- ¡Vosotros ganasteis!
- ¡Ganasteis!
- ¡Usted ganó!
- ¡Ganó!
- ¡Vos ganaste!
- ¡Tú ganaste!
- ¡Ganaste!

- As-tu vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

¿Ganaste?

Quelle équipe l'a emporté ?

¿Qué equipo ganó el juego?

- Vous avez gagné !
- Ils ont gagné !
- Elles ont gagné !
- Ils l'ont emporté !
- Elles l'ont emporté !
- Vous l'avez emporté !

¡Ganaron!

- Il a gagné !
- Elle a gagné !
- Il l'a emporté !
- Elle l'a emporté !

¡Ganó!

Il s'est emporté contre elle.

Él se enfureció con ella.

- J'ai gagné !
- Je l'ai emporté !

¡He ganado!

L'équipe à domicile l'a emporté.

El equipo local ganó.

- J'ai gagné.
- Je l'ai emporté.

Gané.

- Qui a gagné ?
- Qui l'a emporté ?

- ¿Quién ganó?
- ¿Quién ha ganado?

Le pont a été emporté par la crue.

El puente fue arrastrado por la inundación.

Le terrain a été emporté par la pluie.

- La lluvia arrastró el suelo.
- La lluvia arrastró la tierra.

- Qui a pris l'argent ?
- Qui a emporté l'argent ?

¿Quién tomó el dinero?

J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.

Yo cargué mi paraguas en caso de lluvia.

Nous avons maintenant emporté beaucoup de carburant avec nous.

Ahora hemos llevado mucho combustible con nosotros.

- Je n'ai pas gagné.
- Je ne l'ai pas emporté.

No gané.

Non, apparemment, je n'ai pas emporté mon privilège avec moi.

Entonces no, al parecer, no corrí con el privilegio.

Ils avaient emporté ce secret avec eux pendant 18 ans.

Habían llevado este secreto con ellos durante 18 años.

- Nous avons gagné.
- Nous gagnâmes.
- Nous l'avons emporté.
- Nous l'emportâmes.

Ganamos.

Ces rochers sont super glissants. Je ne veux pas être emporté.

Y las rocas son muy resbaladizas. No me quiero caer en esto.

N'êtes-vous pas honteux de vous être emporté de la sorte?

¿No te avergüenzas de ti mismo por haber perdido el temperamento así?

Je crois qu'il pourrait être celui qui a emporté l'argent volé.

Creo que podría ser él quien se llevó el dinero robado.

Ces vents nous ont emporté à plus de 6 km des débris.

Por los vientos, nos alejamos kilómetros al oeste de los restos.

- Ai-je gagné ?
- L'ai-je emporté ?
- Est-ce moi qui ai gagné ?

- ¿Yo gané?
- ¿Gané?

- Il a emporté une médaille d'or.
- Il a gagné une médaille d'or.

- Ha ganado una medalla de oro.
- Ganó una medalla de oro.

La veille de la bataille d'Austerlitz, le tempérament vif de Lannes l'a emporté:

El día antes de la Batalla de Austerlitz, el temperamento rápido de Lannes lo superó:

- Je gagnais.
- J'ai gagné.
- Je l'ai emporté.
- Je suis gagnant.
- Je suis gagnante.

Gané.

- Vous êtes les vainqueurs !
- Vous avez gagné !
- Tu as gagné !
- Vous l'avez emporté !

- ¡Has ganado!
- Has ganado.
- Tú ganaste.

- Les filles gagnèrent.
- Les filles l'emportèrent.
- Les filles l'ont emporté.
- Les filles ont gagné.

Ganaron las chicas.

Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.

A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero.

- Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
- Elle a emmené ses secrets dans la tombe.

Ella se llevó sus secretos a la tumba.

- J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.
- Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

Yo cargué mi paraguas en caso de lluvia.

- Il a remporté le premier prix du tournoi d'échecs.
- Il a emporté le premier prix du tournoi d'échecs.

- Él ganó el primer premio en el torneo de ajedrez.
- Él ganó el primer premio del torneo de ajedrez.

- Je n'arrive pas à croire que nous ayons gagné.
- Je n'arrive pas à croire que nous l'ayons emporté.

- No puedo creer que ganáramos.
- No puedo creer que hayamos ganado.

Bataille, gravement blessé par un obus éclaté et emporté du terrain ... alors que Wellington était en déroute. son armée.

batalla, gravemente herido por la explosión de un obús y sacado del campo ... como Wellington derrotó su ejército.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica.