Translation of "Perdit" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Perdit" in a sentence and their spanish translations:

- Il perdit son travail.
- Il perdit son emploi.

Él perdió su trabajo.

Tom perdit espoir.

Tom se desesperó.

Tom perdit Marie.

Tom perdió a Mary.

Personne ne perdit espoir.

Nadie perdió la esperanza.

Il perdit tout espoir.

Él perdió toda esperanza.

Tom perdit la vue.

Tom perdió la vista.

Le patient perdit patience.

El paciente perdió la paciencia.

Elle perdit son chemin.

Ella perdió el norte.

L'homme perdit tout espoir.

El hombre perdió toda esperanza.

Il perdit son emploi.

Él perdió su trabajo.

Il perdit l'équilibre et tomba.

Perdió el equilibrio y se cayó.

Il perdit son fils adoré.

Él perdió a su queridísimo hijo.

Elle perdit intérêt à son travail.

Ella perdió el interés por su trabajo.

Il perdit tout ce qu'il possédait.

- Él perdió todo lo que tenía.
- Él perdió todo cuanto poseía.

Cendrillon perdit une chaussure en courant.

La Cenicienta perdió un zapato mientras corría.

- Notre équipe a perdu.
- Notre équipe perdit.

Nuestro equipo perdió.

Il perdit tout envie de vivre encore.

Él perdió las ganas de seguir viviendo.

Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.

Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.

Il perdit patience et frappa le garçon.

Él perdió la paciencia y pegó al niño.

Il perdit la vue dans cet accident.

Él perdió la vista en ese accidente.

Pour cette raison, il perdit son emploi.

Por esa razón perdió su trabajo.

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.

Él perdió su trabajo.

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

Perdió una fortuna en la bolsa.

Il se perdit en marchant dans les bois.

- Él se perdió mientras andaba en el bosque.
- Caminando por el bosque, se perdió.

Elle perdit son argent, sa famille, ses amis.

- Ella perdió su dinero, su familia, sus amigos.
- Ella ha perdido su dinero, a su familia y a sus amigos.

Il perdit son travail à cause de cela.

Él perdió el trabajo por eso.

Il perdit son cœur avec cette jolie fille.

Él perdió su corazón por la linda chica.

Il perdit l'équilibre et chuta de son vélo.

Él perdió el equilibrio y se cayó de la bicicleta.

- Elle voulait rentrer chez elle, mais elle se perdit.
- Elle voulait rentrer à la maison, mais elle se perdit.

Ella quería volver a casa, pero se perdió.

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

El hombre perdió toda esperanza.

- Il a perdu la vue.
- Il perdit la vue.

Él perdió la vista.

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

Él perdió la vida en un accidente de tráfico.

En acceptant l'argent, il perdit le respect des gens.

Al aceptar el dinero, perdió el respeto de la gente.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

- Perdió su memoria.
- Él perdió la memoria.

- Tom a perdu trente kilogrammes.
- Tom perdit trente kilogrammes.

Tom bajó 30 kilos.

Un jour, Paul se perdit dans la jungle guatémaltèque.

Un día Pablo se perdió en la selva de Guatemala.

- Tom perdit la course.
- Tom a perdu la course.

Tom perdió la carrera.

Il eut la mâchoire cassée et il perdit quelques dents.

Se rompió la mandíbula y perdió algunos dientes.

La fille fut distraite et perdit ses parents de vue.

La niña se distrajo y perdió de vista a sus padres.

Elle voulait rentrer à la maison, mais elle se perdit.

Ella quería volver a casa, pero se perdió.

Il fut accidentellement touché au visage et perdit l'usage d'un œil.

accidentalmente recibió un disparo en la cara y perdió el uso de un ojo.

Il était tellement en colère qu'il perdit tout contrôle de lui-même.

Tal era su enfado que perdió el control.

- Il n'a pas perdu de temps.
- Il ne perdit pas de temps.

No ha perdido el tiempo.

Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté.

Esa noche él no sólo perdió a su mujer, sino también su orgullo.

- Le garçon s'est perdu dans la forêt.
- Le garçon se perdit dans la forêt.

El niño se perdió en el bosque.

- Pour cette raison, il perdit son emploi.
- C'est pourquoi il a perdu son emploi.

Por esa razón perdió su trabajo.

- Il perdit la vue dans un accident.
- Il a perdu la vue dans un accident.

Él perdió la vista en un accidente.

- Il a perdu la vue.
- Il perdit la vue.
- Il a perdu sa capacité visuelle.

- Él perdió su vista.
- Él perdió la vista.

- Tom a perdu le contrôle de sa voiture.
- Tom perdit le contrôle de sa voiture.

Tom perdió el control del coche.

- Il s'est perdu en marchant dans les bois.
- Il se perdit en marchant dans les bois.

Él se perdió mientras andaba en el bosque.

- La conséquence fut qu'elle perdit son poste.
- La conséquence en a été qu'elle a perdu son emploi.

La consecuencia fue que ella perdió su trabajo.

La poupée vécut très longtemps bien soignée, bien aimée ; mais petit à petit elle perdit ses charmes.

La muñeca vivió durante mucho tiempo, siendo bien cuidada y amada, pero poco a poco, perdió su encanto.

Se jetant dans une attaque, il perdit le contrôle de la bataille et fut sévèrement battu par l'

Lanzándose al ataque, perdió el control de la batalla y fue brutalmente derrotado por el

- Elle a perdu son argent, sa famille et ses amis.
- Elle perdit son argent, sa famille, ses amis.

Ella perdió su dinero, su familia, sus amigos.

Mon grand-père amassa une grande fortune à la bourse puis la perdit entièrement du jour au lendemain.

Mi abuelo amasó una gran fortuna en la bolsa de valores y luego, de la noche a la mañana, lo perdió todo.

Et ce fut la Prusse qui perdit le plus dans les traités de Tilsit, signé deux semaines plus tard.

Y fue Prusia la que más perdió en los Tratados de Tilsit, firmados dos semanas después.

- Il perdit tout espoir.
- Il avait perdu tout espoir.
- Il a perdu toute espérance.
- Il a perdu tout espoir.

Él perdió toda esperanza.

L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.

Al astronauta se le escurrió la llave y no pudo hacer nada más que mirar como se iba alejando flotando.

- Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté.
- Ce soir-là, il a perdu non seulement sa femme, mais aussi sa fierté.

Esa noche él no sólo perdió a su mujer, sino también su orgullo.

C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.

Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CD.