Translation of "Auquel" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Auquel" in a sentence and their turkish translations:

auquel il faut aspirer

düşünmeyi bırakmak;

- Honneur à celui auquel l'honneur est dû.
- Honorez celui auquel l'honneur revient.

- Sezar'ın hakkı Sezar'a.
- Yiğidi öldür, hakkını yeme.

C'est l'homme auquel je m'attendais.

Bu beklediğim adamdır.

auquel ils ne prêteraient pas attention sinon.

başka bir şeye odaklanmalarını istedik.

C'est un élève auquel mon père enseigne.

O, babamın öğrettiği bir öğrencidir.

Je suis celui auquel on a menti.

Yalan söylenilen kişi benim.

- C'est quelque chose auquel je dois faire face seul.
- C'est quelque chose auquel je dois faire face seule.
- Il s'agit de quelque chose auquel je dois faire face seul.
- Il s'agit de quelque chose auquel je dois faire face seule.

Bu tek başıma yüzleşmem gereken bir şey.

- Quel a été le premier concert auquel tu es allé ?
- Quel a été le premier concert auquel vous êtes allées ?
- Quel a été le premier concert auquel vous êtes allé ?
- Quel a été le premier concert auquel tu es allée ?

Gittiğin ilk konser neydi?

Peu importe le monde féérique auquel ils accèdent,

ve hangi fantezi dünyasına girerlerse girsinler

Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé.

Onun olduğu tam zamanı biliyorum.

J'ai quelque chose d'urgent auquel je dois assister.

Katılmak için acil bir şeyim var.

- Voici le garçon à qui je pense.
- Voici le garçon auquel je pense.
- C'est le garçon auquel je pense.

Bu hakkında düşündüğüm çocuk.

auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

e-Vatandaşlık adlı bir program başlattık.

Qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours.

Hangi oyunu oynarsa oynasın, o her zaman kazanır.

- Quel était le premier instrument auquel vous avez appris à jouer ?
- Quel était le premier instrument auquel tu as appris à jouer ?

Çalmayı öğrendiğin ilk enstrüman neydi?

J'aimerais donner ceci à quelqu'un auquel nous pouvons nous fier.

Bunu güvenebileceğimiz birisine vermek istiyorum.

auquel vous vous accrochez pour je ne sais quelle raison.

Yani bir nedenden ötürü tuttuğunuz bir şey.

N'abandonne jamais quelque chose auquel tu dois penser chaque jour.

Her gün düşünmek zorunda olduğun bir şeyden vazgeçme!

Au camp d'été, elle avait la responsabilité du groupe auquel j'appartenais.

O, yaz kampında benim gruptan sorumluydu.

Je suis ébahi par le rythme auquel les industries se développent.

Sanayinin büyüme hızına şaşırdım.

Ce n'est pas quelque chose auquel je veux penser, à l'instant.

O şu anda düşünmek istediğim bir şey değil.

Le jeu auquel il joue n'a pas d'importance, il gagne toujours.

Onun hangi oyunu oynadığı önemli değil, o her zaman kazanır.

Pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

alıştığımız ilerlemeyi devam ettirebileceğimiz bir bakış açısı.

Toutefois, il y a un Évangile de la prospérité auquel je crois.

Ancak inandığım bir mutluluk hakikati var.

J'ai un rendez-vous auquel je ne veux pas être en retard.

Geç kalmak istemediğim bir randevum var.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

Ona bir uyarı verdim, o buna hiç dikkat etmedi.

Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie.

Sanırım hangi yüzme kulübüne katılacağım fark etmez.

Faire du monocycle est un truc auquel je suis pas très bon.

Tek tekerlekli bisiklete binmek çok iyi olmadığım bir şey.

Jongler est un autre truc auquel je ne suis pas très bon.

İyi olmadığım bir başka şey hokkabazlıktır.

- Qui est l'homme à qui tu parlais ?
- Qui est l'homme auquel tu étais en train de parler ?
- Qui est l'homme auquel vous étiez en train de parler ?

Konuştuğun adam kim?

- Qu'est-il arrivé à cet ami à toi auquel tu m'as présenté le week-end dernier ?
- Qu'est-il advenu de cet ami à vous auquel vous m'avez présentée le week-end dernier ?

Geçen hafta bana tanıştırdığın senin şu arkadaşına ne oldu?

- Qui est le monsieur auquel il parle ?
- Qui est le monsieur avec lequel il s'entretient ?

Onun konuştuğu beyefendi kim?

- Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé.
- Je sais exactement quand cela s'est produit.

Ne zaman olduğunu kesin olarak biliyorum.

C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques.

Bu, Hamursuz bayramını gözlemlemek ve Paskalyayı kutlamak için insanların aileleri ve arkadaşlarıyla bir araya geldiği, yılın bir zamanıdır.

- Le prix est beaucoup plus élevé que ce à quoi je m'attendais.
- C'est un prix beaucoup plus élevé que celui auquel je m'attendais.

Bu beklediğimden daha yüksek bir fiyat.

Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.

REM uykusu sırasında beyin dalgaları uyanıkken olduğu gibidir ve bu, rüyalar gördüğün zamanki aşamadır.