Examples of using "Gardé" in a sentence and their turkish translations:
Neden onu bir sır olarak tuttun?
O onu gizli tuttu.
Sana bir koltuk ayırdık.
Onlar ilişkilerini gizli tuttular.
Saray sıkı şekilde korunuyordu.
Sırrın benimle güvende olacak.
Bunu sır olarak saklanması gerekiyordu.
- Yanımda tuttum.
- Onu yanımda taşıdım.
- Onu üstümde taşıdım.
Sana bir koltuk ayırdım.
Bunu senin için tuttum.
Neden onu bir sır olarak tuttun?
- En iyisini sona sakladım.
- En güzelini sona bıraktım.
O, gözlerini kapalı tuttu.
Tom hastalığını bir sır olarak tutuyor.
Ben hiç günlük tutmadım.
Kitaplarımızı kapalı tuttuk.
Biz çocukları sessiz tuttuk.
Onlar aşklarını gizli tuttular.
Tom'a göz kulak oldum.
Koltuğu senin için sıcak tuttum.
Tom benim için bir koltuk ayırdı.
O, sırrı kendine sakladı.
Bu, şehirde en iyi saklanan sırdır.
En iyisini sona sakladık.
Sana burada bir koltuk ayırdım.
Tom şapkasını çıkarmadı.
Peki Karun bu kadar parayı nerede saklıyordu?
, Saksonya'da kasıp kavuran kararlı bir kampanya sırasında
Caddede bulduğum 20 doları sakladım.
Sorun konusunda sessiz kaldı.
Tom pencereyi kapalı tuttu.
Tom sessiz kaldı.
ve tüm o nefret epostalarını sakladığım dosyayı açtım.
gizli tutuldu ve İran-Irak savaşı tamamlandı. İşgalden
Zemin temiz tutulmalıdır.
Mary ve kız kardeşi, hasta annelerine nöbetleşe baktılar.
Çocukluğundan beri onun tüm giysilerini sakladım. Onları ister misin?
- Bütün çocukluk dişlerini bu kibrit kutusunda mı biriktirdin? Bu iğrenç!
- Bütün bebek dişlerini bu kibrit kutusunda biriktirdin mi? Bu iğrenç!
Dün gece üst kattaki bir tür parti saat bire kadar beni uyutmadı.
Bu kek parçasını senin için saklıyordum.
Tom gülümsemeye devam etti.
Tom sessiz kaldı.
Bob topladığı pulların neredeyse tümünü Tina'ya verdi ve kendisine sadece birkaç tane ayırdı.
Gürültü bütün gece beni uyutmadı.