Translation of "Incident" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Incident" in a sentence and their turkish translations:

Cet incident le rendit célèbre.

O olay onu ünlü yaptı.

Je n'oublierai jamais cet incident.

Bu olayı hiç unutmayacağım.

- Après cet incident, il ne but plus jamais.
- Après cet incident, il n'a plus jamais bu.

Olaydan sonra, o asla tekrar içmedi.

Et je n'ai jamais oublié cet incident.

Bu olayı asla unutmadım.

Je me souviendrai toujours de cet incident.

Bu olayı ebediyen hatırlayacağım.

Un seul incident peut changer votre vie.

Tek bir olay hayatınızı değiştirebilir.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Bir tek açıklamada mı kalmıştı bu olay

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

Demek ki olayımız o küçücük virüs değilmiş

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

Bunların yanı sıra bilimsel olarak kanıtlanmış bir olay var

Je n'avais rien à voir avec cet incident.

Benim o olayla hiçbir ilgim yok.

Je vais faire la lumière sur cet incident.

O olayda ışık tutacağım.

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

Onun konuşması sırasında garip bir olay oldu.

Aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

günümüzde ise bundan 25 yıl önce bir olay meydana geldi

Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident.

Ben o talihsiz olaydan sonra burada tekrar bulunmadım.

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

Gece yine de tırnak kesmek bir olaydı fakat

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

O yıllarda görülmemiş bir olay var

- Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.
- Ce qui me fait penser qu'il s'est écoulé plus de trente ans depuis cet incident.

Hangisi beni hatırlatıyor, o olaydan beri otuz yıldan daha fazla oldu.

Comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

böyle bir adam nasıl başkan olabilir? akıl alır bir olay değil kesinlikle!