Translation of "Revue" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Revue" in a sentence and their turkish translations:

La règle devrait être revue.

Kural yeniden gözden geçirilmelidir.

Tom ne l'a jamais revue.

Tom onu asla tekrar görmedi.

Passons en revue ces mots vides

bu boş lafları geçelim

Je ne l'ai pas revue depuis.

Ben o zamandan beri onu görmedim.

- Passons en revue.
- Faisons le point.

Gözden geçirelim.

Je lui ai prêté une revue.

Ona bir dergi ödünç verdim.

Je passais en revue les symboles classiques :

Klasik sembolleri düşündüm:

Le général passa les troupes en revue.

General birlikleri denetledi.

Passons en revue les éléments de preuve.

Kanıtı inceleyelim.

Passons en revue ce que nous savons déjà !

Zaten bildiklerimizi tekrar gözden geçirelim.

- Je l'ai revue.
- Je la vis de nouveau.

Ben onu tekrar gördüm.

J'aime lire la revue "La Ondo de Esperanto".

Ben "La Ondo de Esperanto" dergisini okumaktan hoşlanıyorum.

- Ne lis pas mon journal !
- Ne lisez pas mon journal !
- Ne lis pas ma revue !
- Ne lisez pas ma revue !

Günlüğümü okuma.

Publié dans la revue britannique « The Lancet » en 1990.

1990 yılında İngiliz dergisi ''The Lancet''te yayımlandı.

J'achète chaque mois cette revue qui est très connue.

Bu ünlü dergiyi her ay satın alırım.

- Je ne l'ai jamais revue.
- Je ne la revis jamais.

Onu tekrar asla görmedim.

- J'ai passé le fichier en revue.
- J'ai examiné le fichier.

Dosyayı yeniden inceledim.

Le professeur est occupé à passer en revue les copies d'examen.

Öğretmen sınav kağıtlarını incelemekle meşgul.

- Cette revue paraît chaque mois.
- Ce magazine paraît tous les mois.

Bu dergi aylık olarak yayımlanmaktadır.

J'adorerais aller avec toi à la revue, mais je suis complètement fauché.

Gösteriye seninle gitmek istiyorum ama beş param yok.

Non, nous sommes meilleurs que l'Europe, nous sommes pires. Passons en revue maintenant.

Yok Avrupa'dan daha iyiyiz, daha kötüyüz. Ya geçelim artık bunları.

J'ai rencontré la fille dans le parc l'autre jour, et je l'ai revue.

Geçen gün parkta kızla tanıştım ve onu tekrar gördüm.

On peut acheter la revue Paris-Match dans le kiosque au coin de la rue.

Sokak köşesindeki stantta Paris-Match dergisini satın alabilirsin.

- Il ne la revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revue.
- Il ne l'a jamais plus vue.
- Lui ne la revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revue.
- Il ne la revit jamais.
- Il ne la vit jamais plus.

Onu bir daha asla görmedi.

- Tu ne pourras pas parcourir le livre si vite.
- Vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite.

Kitaba bu kadar çabuk göz atamayacaksın.

- Elle ne la revit plus jamais.
- Elle ne l'a jamais revue.
- Elle ne l'a jamais plus vue.
- Elle ne la revit jamais.
- Elle ne la vit plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais vue.

O onu bir daha görmedi.