Translation of "Beschämt" in English

0.007 sec.

Examples of using "Beschämt" in a sentence and their english translations:

Ich bin beschämt.

- I am embarrassed.
- I'm embarrassed.

Tom ist beschämt.

Tom is mortified.

Es beschämt mich.

It mortifies me.

Ihre Güte beschämt mich.

Your kindness overwhelms me.

Ich bin so beschämt!

I'm so embarrassed.

Tom sieht beschämt aus.

Tom looks ashamed.

Tom sah beschämt aus.

Tom looked embarrassed.

Ich war zutiefst beschämt.

I felt extremely embarrassed.

- Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
- Ich bin beschämt über dein Verhalten.
- Ich bin beschämt über euer Verhalten.

I am ashamed of your conduct.

Ich fühlte mich ganz beschämt.

I felt this feeling of absolute shame.

Deine hervorragende Arbeit beschämt mich.

Your excellent work puts me to shame.

Sie senkte beschämt das Haupt.

She bent her head in shame.

Tom war überrascht und beschämt.

Tom was surprised and embarrassed.

Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger.

- Your singing puts professional singers to shame.
- Your singing puts many a professional singer to shame.

Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.

I am ashamed of your behavior.

Tom ließ beschämt den Kopf hängen.

Tom hung his head in shame.

Ich bin beschämt über dein Verhalten.

I am ashamed of your conduct.

- Tom wurde gedemütigt.
- Tom war beschämt.

Tom was humiliated.

Ich weiß, dass Tom beschämt ist.

- I know that Tom is embarrassed.
- I know Tom is embarrassed.

Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.

Don't feel embarrassed. These things happen.

Ich war nicht nur ein bisschen beschämt.

I was more than a little embarrassed.

Tom ist ob des Verhaltens seines Sohnes beschämt.

Tom is embarrassed by his son's behavior.

Beschämt, mit Schmerzen und hilflos ging ich nach Hause.

Humiliated, in pain and helpless, I went back home.

Ich fühlte mich beschämt, als auf meine Fehler hingewiesen wurde.

I was abashed when my mistakes were pointed out.

- Es war ihm ein bisschen peinlich.
- Er war ein wenig beschämt.

He was a bit embarrassed.

- Tom und Maria schauten beschämt drein, als Johannes sie beim Küssen erwischte.
- Tom und Maria machten beschämte Gesichter, als Johannes sie beim Küssen erwischte.

Tom and Mary looked embarrassed when John caught them kissing.

- „Ich mag es, wenn man mir sagt, ich sei niedlich”, sagte Tom ein wenig verlegen.
- „Es gefällt mir, süß genannt zu werden“, sagte Tom, leicht verlegen.
- „Es gefällt mir, wenn man mich als süß bezeichnet“, sagte Tom, leicht beschämt.

"I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.