Translation of "Drein" in English

0.007 sec.

Examples of using "Drein" in a sentence and their english translations:

Tom schaute pessimistisch drein.

Tom seemed to be pessimistic.

Tom schaute finster drein.

Tom had a scowl on his face.

Schau nicht so finster drein!

Don't look so grim.

Schau nicht so gekränkt drein!

Don't look so hurt.

Schau nicht so traurig drein!

Don't look so sad.

Warum schaust du so verärgert drein?

Why do you look so angry?

Der Klempner blickte ziemlich hilflos drein.

The plumber looked with some desperation into it.

Tom und Maria guckten gleichermaßen verwirrt drein.

Tom and Mary looked equally confused.

- Tom runzelte die Stirn.
- Tom blickte finster drein.

Tom frowned.

Tom saß nur da und schaute gelangweilt drein.

Tom just sat there looking bored.

Und das kleine schwarze Kaninchen blickte nimmermehr traurig drein.

And the little black rabbit never looked sad again.

Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab.

In spite of our congratulations, he frowned and turned away.

- Er macht immer so ein böses Gesicht.
- Er schaut immer böse drein.

He's always scowling.

Sie weigerte sich, damit zu spielen, saß nur da und schaute böse drein.

She refused to play with it, and just sat there looking angry.

- Tom saß nur gelangweilt da.
- Tom saß nur da und schaute gelangweilt drein.

Tom just sat there looking bored.

- Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus.
- Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein.

The girl under the tree looks sad.

- Tom schien pessimistisch zu sein.
- Tom wirkte pessimistisch.
- Tom schaute pessimistisch drein.
- Tom machte einen pessimistischen Eindruck.

Tom seemed to be pessimistic.

- Tom und Maria schauten beschämt drein, als Johannes sie beim Küssen erwischte.
- Tom und Maria machten beschämte Gesichter, als Johannes sie beim Küssen erwischte.

Tom and Mary looked embarrassed when John caught them kissing.