Translation of "Abends" in French

0.010 sec.

Examples of using "Abends" in a sentence and their french translations:

Ich dusche gewöhnlich abends.

- Je prends habituellement ma douche le soir.
- D'ordinaire, je me douche le soir.

Kannst du Freitag abends?

Es-tu occupé vendredi soir ?

- Tom sieht des Abends gerne fern.
- Tom guckt abends gerne Fernsehen.

Tom aime regarder la télévision dans la soirée.

- Bist du abends immer zu Hause?
- Seid ihr abends immer zu Hause?
- Sind Sie abends immer zu Hause?

- Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
- Est-ce que tu es toujours à la maison le soir ?

- Seid ihr abends immer zu Hause?
- Sind Sie abends immer zu Hause?

Êtes-vous toujours à la maison le soir ?

Die Leute kaufen schlecht abends.

Les gens n'achètent pas bien le soir.

Wir sind hier abends angekommen.

Nous sommes arrivés ici le soir.

Es ist acht Uhr abends.

Il est huit heures du soir.

Ich rufe dich abends an.

Je te téléphonerai en soirée.

Es war sehr spät abends.

C'était la tombée de la nuit.

Ich schreibe morgens und abends.

J'écris soir et matin.

Wo ist Maria des Abends?

Où est Marie le soir ?

Abends bleibe ich zu Hause.

Le soir, je reste à la maison.

- Du solltest abends nicht so lange aufbleiben.
- Ihr solltet abends nicht so lange aufbleiben.
- Sie sollten abends nicht so lange aufbleiben.
- Man sollte abends nicht so lange aufbleiben.

- Tu ne devrais pas veiller aussi tard.
- Vous ne devriez pas veiller aussi tard.

- Du solltest abends nicht so lange aufbleiben.
- Ihr solltet abends nicht so lange aufbleiben.
- Sie sollten abends nicht so lange aufbleiben.

- Tu ne devrais pas veiller aussi tard.
- Vous ne devriez pas veiller aussi tard.

Es ist schon zehn Uhr abends.

Il est déjà 10 heures du soir.

Roger arbeitet von morgens bis abends.

Roger travaille du matin au soir.

Er arbeitete von morgens bis abends.

- Il travaillait du matin au soir.
- Elle travaillait du matin au soir.
- Il travailla du matin au soir.
- Il a travaillé du matin au soir.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Il est normalement chez lui le soir.

Seid ihr abends immer zu Hause?

Êtes-vous toujours à la maison le soir ?

Abends bummelten wir durch die Innenstadt.

Le soir, nous avons erré à travers le centre-ville.

Sie arbeitete von morgens bis abends.

Elle travaillait du matin au soir.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

Ce magasin ferme à neuf heures.

Sie spielt nachmittags oder abends Klavier.

Elle joue du piano l'après-midi ou en soirée.

Bist du abends immer zu Hause?

- Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
- Est-ce que tu es toujours à la maison le soir ?

Wo gehst du montags abends hin?

- Où vas-tu le lundi soir ?
- Où allez-vous les lundis soirs ?

Wir schließen um sieben Uhr abends.

Nous fermons à 7 heures du soir.

Tom arbeitet von morgens bis abends.

Tom travaille du matin au soir.

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

- Il continua à travailler du matin jusqu'au soir.
- Il travaillait sans cesse, du matin jusqu'au soir.

Er arbeitet ständig, von morgens bis abends.

Il ne fait que travailler du matin au soir.

Eines regnerischen Abends fuhr er ein Auto.

Un soir de pluie, il conduisait une voiture.

Meine Mutter sieht des Abends selten fern.

Ma mère regarde rarement la télévision le soir.

Wir treffen uns abends an der Brücke.

On se rencontre ce soir sur le pont.

Maria melkt ihre Kühe morgens und abends.

Marie trait ses vaches matin et soir.

Morgens und abends bekommen sie Getreide mit Kraftfutter,

Le matin et le soir, ils reçoivent du grain avec une alimentation concentrée,

Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.

Ils le firent travailler du matin au soir.

Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.

Le soir, je lis un livre à mon fils.

Er kommt immer um sechs Uhr abends heim.

Il arrive toujours chez lui à six heures du soir.

Ich bin es nicht gewohnt, abends lange aufzubleiben.

Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.

Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.

Je vais me coucher à onze heures du soir.

Abends gehe ich um zehn Uhr ins Bett.

Je vais au lit à dix heures précises le soir.

Die meisten jungen Erwachsenen gehen gerne abends aus.

La plupart des jeunes adultes aiment sortir la nuit.

Er hat die Angewohnheit, abends Fisch zu essen.

Il a l'habitude de manger du poisson au dîner.

Das ist das Buch, das ich abends lese.

C'est le livre que je lis le soir.

- Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich euch so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich Sie so spät abends anrufe.

- Je suis désolé de t'appeler si tard le soir.
- Je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit.

- Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern.
- Mein Tierarzt sagte mir, ich solle meinen Hund des Abends füttern.

Mon vétérinaire m'a dit de nourrir mon chien le soir.

Die auf dem Luisenplatz spät abends noch offen haben.

die auf dem Luisenplatz spät abends noch offen haben.

Abends esse ich gemeinsam mit meiner Familie zu Hause.

Le soir je mange avec ma famille à la maison.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.

Il travaille à la ferme du matin au soir.

Du solltest abends lieber nicht so viel Kaffee trinken.

Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.

Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?

Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ?

Abends werden wir im Wald Ski fahren, nicht wahr?

Le soir nous allons faire du ski dans la forêt, n'est-ce pas?

Abends von sechs bis acht Uhr ist Happy Hour.

Le soir de six à huit heures, c'est happy hour.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Gut.

Il travaille dans sa maison du matin au soir.

Ich lese oft abends vor dem Schlafengehen die Bibel.

Je lis souvent la Bible le soir avant d'aller dormir.

Bei Tom gibt es abends immer Brot und Aufschnitt.

Chez Tom, il y a toujours du pain et un assortiment de charcuterie le soir.

- Es ist 20 Uhr.
- Es ist acht Uhr abends.

Il est huit heures du soir.

Eines Abends machten wir eine Party mit Freunden am Strand,

Un soir, nous faisions la fête sur la plage avec mes amis.

Am ängstlichsten bin ich, wenn ich abends nach Hause gehe,

Je suis le plus anxieux quand je marche la nuit

Ich bin froh, wenn mein Bruder abends heil hem kommt.

Je suis heureux quand mon frère arrive sain et sauf le soir.