Translation of "Gemeinde" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gemeinde" in a sentence and their french translations:

In der Gemeinde lesen.

dans la communauté lire.

Freunde, Nachbarn, Familie, meine Gemeinde:

Amis, voisins, famille, ma ville,

Das wird der Gemeinde nützen.

Ça profitera à la communauté.

Der Priester segnete die Gemeinde.

Le prêtre bénit l'assistance.

Hemmingen ist eine Gemeinde in Deutschland.

Hemmingen est une commune allemande.

Das Projekt ist eine Initiative der Gemeinde.

Le projet est une initiative de la commune.

Unsere Gemeinde hat den jüngsten Bürgermeister Frankreichs.

Notre commune a le maire le plus jeune de France.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

La petite communauté a un langage simple.

In der Gemeinde könnte ich es tun

dans la communauté afin que je puisse

Wenn Sie Leute in Ihrer Gemeinde fragen

Si vous demandez aux gens de votre communauté

Das Stadion war wie eine riesige Fan-Gemeinde.

Le stade est un rassemblement de masse,

Und die Schwarze Gemeinde: "Warum begreift ihr nicht?"

La communauté noire se dit : "Pourquoi vous ne saisissez pas ?"

Auf Menschen zeigt, die in einer Gemeinde leben.

pour les gens qui ont grandi dans un secteur de recensement précis.

In deiner Gemeinde um deinen Inhalt zu teilen

dans votre communauté partager votre contenu

Eigentlich ist in diesem Film die Gemeinde nicht gesetzeskonform.

En fait, dans ce film, la municipalité n'est pas conforme à la loi.

- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden den Austausch von Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit nicht.

Les citoyens de cette petite communauté désapprouvent les manifestations publiques d'affection.

Bist du dir jetzt bewusst Viele Leute in der Gemeinde halten gerade dieses Gericht

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt.

C'est une tragédie pour cette famille, une tragédie pour cette communauté, une tragédie pour la ville.

- Sie leben in einer Kommune.
- Sie leben in einer Gemeinde.
- Sie leben in einer Gemeinschaft.

Ils vivent dans une commune.

Eine Gemeinde kann ihr Geld nicht besser anlegen, als indem sie Geld in Babies steckt.

Une communauté ne peut pas mieux employer votre argent qu'en l'investissant dans les bébés.

Der Pfarrer hielt eine beeindruckende Predigt. Er sprach lebendig und voller Begeisterung. Er brauchte nicht sehr lange, um seine Gemeinde für sich einzunehmen.

Le prêtre fit un sermon impressionnant. Il parla avec vigueur et enthousiasme. Il ne lui fallut guère de temps pour attirer la sympathie de sa paroisse.