Translation of "Hindurch" in French

0.009 sec.

Examples of using "Hindurch" in a sentence and their french translations:

Nur wenig Mondlicht dringt hindurch.

Peu de lumière de la lune y pénètre.

- Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken.
- Wir tranken die ganze Nacht hindurch.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

Der Fremde geht durch die Stadt hindurch.

L'étranger va à travers la ville.

Der Düker ging unter der Straße hindurch.

L'égout passait sous la route.

Dank seines schützenden Panzers schafft er es hindurch.

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

Es ist hier das ganze Jahr hindurch kalt.

Ici, il fait froid tout au long de l'année.

Sie können durch den Park hindurch am Rhone entlanggehen.

Vous pouvez vous promener dans le parc le long du Rhône.

Er schlängelt sich zwischen die Bäume hindurch... und fliegt die Brücke runter.

Il se faufile entre les grands arbres... et passe sous le pont.

Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.

Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.

- Wir verbrachten die ganze Nacht im Gespräch.
- Wir sprachen die ganze Nacht hindurch.

Nous avons passé toute la nuit à discuter.

- Diese ganz Zeit lang habe ich dich vermisst.
- All die Zeit hindurch hast du mir gefehlt.

Tu m'as manqué pendant tout ce temps.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

Tom a pleuré toute la nuit.

Glückliche Schokolade, die, die ganze Welt umrundet, hindurch durch ein Frauenlächeln den Tod im schmelzend-köstlichen Kusse ihres Mundes findet!

Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

- Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.
- Helles Mondenrund. Nachts pilger ich um den See ... zur Morgenkühle.

Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.

- Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
- Der Regen hat die ganze Nacht gedauert.
- Der Regen währte die ganze Nacht.

La pluie a duré toute la nuit.