Translation of "Liegst" in French

0.005 sec.

Examples of using "Liegst" in a sentence and their french translations:

Nun, du liegst falsch.

Eh bien, vous avez tous tort.

Ich denke, du liegst falsch.

Je pense que tu te trompes.

Da liegst du völlig falsch!

Là tu as totalement tort !

Bis jetzt liegst du richtig.

Jusqu'à présent, tu ne t'es pas planté.

Streng genommen, liegst du falsch.

Strictement parlant, tu as tort.

Du liegst in meinem Bett.

Tu es couché dans mon lit.

Du liegst in keiner Weise falsch.

- Tu n'as pas tort du tout.
- Vous n'avez pas tort du tout.

In der Tat, du liegst ziemlich richtig.

La vérité, c'est que c'est exactement comme tu le dis.

Es ist eindeutig, dass du falsch liegst.

- Il est évident que tu as tort.
- Il est clair que tu as tort.

Aber wenn du sagst, dass du falsch liegst

mais quand tu dis que tu as tort

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

Weil es ein Problem ist, wo du liegst eindeutig falsch.

Parce que c'est un problème où vous avez clairement tort.

Und Leuten zu erzählen, wie oh nein, du liegst falsch

et dire aux gens, comme oh non, tu as tort

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- À mon avis, tu as tort.
- À mon avis, tu te trompes.

- Du bist eindeutig im Unrecht.
- Es ist klar, dass du falsch liegst.

Il est évident que tu as tort.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.
- Vous avez tort dans ce cas.

Triff eine Entscheidung und tu es mit der Zuversicht, dass du richtig liegst.

Prenez une décision et prenez-la avec la certitude que vous avez raison.

- Wie dem auch sei, du liegst falsch.
- Wie dem auch sei, Sie irren sich.

- Quoi qu'il en soit, tu as tort.
- Quoi qu'il en soit, vous avez tort.

Boah, ich frier mir hier den Arsch ab und du liegst noch im Bett!

Pfff, je me pèle le cul ici et t'es encore au lit !

- Du stirbst.
- Du liegst im Sterben.
- Ihr liegt im Sterben.
- Sie liegen im Sterben.

Tu es en train de mourir.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous vous trompez.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Du liegst völlig richtig.

Tu as tout à fait raison !

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Tu as complètement tort.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich denke, du hast unrecht.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous avez tort.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich denke, du hast unrecht.
- Ich glaube, du irrst dich.

Je pense que tu as tort.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.