Translation of "Hölle" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Hölle" in a sentence and their hungarian translations:

Was zur Hölle?

- Mi a fasz?
- Mi az ördög?
- Mi a fene!?
- Mi a szösz!?
- Mi a picsa!?

Fahr zur Hölle!

- Eredj a pokolba!
- Mész ám te a csudába!
- Elmész ám a francba!
- Elmész te ám a francba!

Zur Hölle damit!

A pokolba vele!

Hölle und Teufel!

Ördög és pokol!

Krieg ist die Hölle.

A háború pokol.

Willkommen in der Hölle!

Üdv a pokolban!

Ohne Kirche – keine Hölle.

Templom nélkül pokol sincs.

- Hölle und Teufel!
- Tausend Teufel!

- Ezer ördög!
- Ezer ördög és pokol!

- Fahr zur Hölle!
- Verzieh dich!

Menj a pokolba!

Die Ehe ist Himmel und Hölle.

A házasság menny és pokol.

- Fahr zur Hölle!
- Scher dich weg!

Baszd meg!

- Fahr zur Hölle!
- Geh zum Teufel!

Menj a pokolba!

Wo, zur Hölle, kann es sein?

- Hol a csodában lehet?
- Hol a pokolban lehet?

Die Straße zur Hölle ist breit.

- Széles út a pokol útja.
- Széles út vezet a pokolba.

Ich habe zwei Jahre der Hölle durchgemacht.

Két éven át kész pokol volt az életem.

Schöne Frauen sind Himmel und Hölle zugleich.

Egy szép nő menyország és pokol egyidőben.

Wir sehen uns in der Hölle wieder!

Viszlát a pokolban!

Mein Leben mit dir ist die Hölle.

- Pokol az életem veled.
- Veled az élet maga a pokol.

Sie hat mir die Hölle heiß gemacht.

Előkészítette számomra a poklot.

Was zur Hölle ist denn hier los?

- Itt meg mi a nyavalya folyik?
- Mi a jó élet folyik itt!?
- Itt meg mi az Isten haragja van!?
- Mi megy itten!?
- Mi a szent szar történik itt?
- Itt meg mi a kivert fasz van!?

Tom wurde selbst aus der Hölle rausgeschmissen.

Tomot kivetette a pokol is magából.

Nicht einmal die Hölle hat Tom akzeptiert.

Tom a pokolnak sem kellett.

Auf dem Flughafen ist die Hölle los.

Elszabadult a repülőtéren a pokol.

Warum zur Hölle guckst du mich an?

- Te meg mi az istenért bámulsz engemet?
- Te meg mi az istent bámulsz rajtam?

- Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
- Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert.

A pokolba vezető út is jó szándékkal van kikövezve.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

A mennyország és a pokol csak az emberek szívében lakik.

Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.

- Az élet pokolibb, mint maga a pokol.
- Az élet pokolibb, mint a pokol maga.

Manche werden sich wundern, was zur Hölle ist Humanismus?

Talán most azon morfondíroztok, hogy mi is az a humanizmus?

Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

A pokolba vezető út jó szándékkal van kikövezve.

Ein Herr bleibt selbst in der Hölle ein Herr.

Egy úr magában a pokolban is úr marad.

- Fick dich!
- Verpiss dich!
- Fahr zur Hölle!
- Fick dich weg!

- Baszd meg!
- Bazd meg!
- Kapd be!
- Mész te a picsába!
- Elmész ám a picsába!
- A faszodat!
- Tehetsz nekem egy szívességet!

Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.

A mennyország és a pokol csak az emberek szívében létezik.

Gibt es eine Hölle, so muss Rom darauf gebaut sein.

Ha van pokol, Róma biztosan ráépült.

Du brauchst nicht zu sterben, um in die Hölle zu kommen.

Nem kell ahhoz meghalnod, hogy a pokolba kerülj.

Wer keine Meinung hat, braucht laut Dante auch die Hölle nicht.

Dante szerint, akinek nincs véleménye, még a pokolnak sem kell.

- Du wirst im Höllenfeuer schmoren.
- Du wirst in der Hölle brennen.

A pokol tüzében fogsz égni.

Deine Frau wird dir die Hölle heiß machen, wenn sie es erfährt.

Ha a feleséged ezt megtudja, befűti neked a poklot.

Da die Hölle hoffnungslos überfüllt ist, werden die Neuankömmlinge in den Himmel umgeleitet.

Mivel a pokol zsúfolásig megtelt, az újonnan érkezők a mennybe kerülnek át.

Wer zum Teufel sind Sie denn und was zur Hölle wollen Sie da?

Ki a büdös franc maga, és mi a nyavalyát akar itt?

Je nach Sichtweise, kann die selbe Welt die Hölle oder das Paradies sein.

A Föld lehet pokol vagy a menyország mindenkinek saját nezőpontja szerint.

Mach dir keinen Kummer wegen mir; die Hölle ist dort, wo alle interessanten Leute hingehen.

Ne aggódj miattam; a pokol ott van, ahová minden érdekes ember megy.

Was zur Hölle machen die Politiker in Brüssel für das viele Geld, das sie kriegen?

Mi az ördögöt csinálnak a politikusok Brüsszelben azért a sok pénzért, amit kapnak!?

- Ich mache das am Sankt-Nimmerleins-Tag
- Eher friert die Hölle zu, als dass ich das mache.

Majd holnapután kiskedden megcsinálom.

- Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
- Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot.

„Was zur Hölle würde ich jetzt tun, wenn ich ein Mann wäre?“, versuchte Maria mit Toms Kopf zu denken.

- Mi a csudát tennék most, ha férfi lennék? - próbált Mária Tomi fejével gondolkozni.

- Wo zur Hölle warst du gestern Nacht?
- Wo warst du letzte Nacht, verdammt noch mal?
- Wo zum Teufel warst du gestern Nacht?

Hol a pokolban voltál tegnap éjjel?

Öffnet das Tor! Es sind schon wieder einige korrupte Politiker angekommen. Bald wird es in der Hölle keinen Platz mehr für sie geben.

Nyissátok ki a kaput! Megint érkezett néhány korrupt pilitikus. Lassan nem lesz elég hely nekik a pokolban.

Die zu unterrichten, die wirklich lernen wollen, ist eine tolle Sache. Aber denen etwas beibringen zu müssen, die sich sträuben, das ist die wahre Hölle.

Tanítani azokat, akik tényleg tanulni akarnak, csodálatos dolog; de azokat, akik nem akarnak tanulni, maga a pokol.