Translation of "Klingen" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Klingen" in a sentence and their italian translations:

Sie klingen enttäuscht.

- Sembrano delusi.
- Loro sembrano delusi.
- Sembrano deluse.
- Loro sembrano deluse.

Er muss versuchen, aufregender zu klingen.

Deve provare con un suono più particolare.

- Du klingst nicht verängstigt.
- Sie klingen nicht verängstigt.

- Non sembri spaventato.
- Tu non sembri spaventato.
- Non sembri spaventata.
- Tu non sembri spaventata.
- Non sembra spaventata.
- Lei non sembra spaventata.
- Non sembra spaventato.
- Lei non sembra spaventato.
- Non sembrate spaventati.
- Voi non sembrate spaventati.
- Non sembrate spaventate.
- Voi non sembrate spaventate.

- Du klingst nicht überrascht.
- Sie klingen nicht überrascht.

- Non sembri sorpreso.
- Non sembri sorpresa.
- Non sembrate sorpresi.
- Non sembrate sorprese.
- Tu non sembri sorpreso.
- Tu non sembri sorpresa.
- Non sembra sorpresa.
- Lei non sembra sorpresa.
- Non sembra sorpreso.
- Lei non sembra sorpreso.
- Voi non sembrate sorpresi.
- Voi non sembrate sorprese.

- Seine Worte klingen vernünftig.
- Seine Worte hören sich vernünftig an.

Le sue parole sembrano ragionevoli.

- Du klingst nicht sehr glücklich.
- Sie klingen nicht sehr glücklich.

- Non sembra felice.
- Non sembri felice.
- Non sembrate felici.

Es ist sicherer, ein Weibchen anzulocken. Aber er muss beeindruckend klingen.

È più prudente attirare una femmina a sé. Ma deve produrre un suono notevole.

Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen.

- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, inizia a sembrare che stia mentendo.
- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, comincia a sembrare che stia mentendo.

Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

- Tutti possono assicurare che le frasi siano corrette e che siano scritte correttamente.
- Ognuno può assicurare che le frasi siano corrette e che siano scritte correttamente.

In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen.

- In questo corso, passeremo del tempo aiutandoti ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandovi ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandola ad assomigliare di più a un madrelingua.

Da die Lichtgeschwindigkeit höher ist als die Schallgeschwindigkeit, sehen einige Leute brillant aus, bevor sie dumm klingen.

È perché la velocità della luce è superiore a quella del suono che alcune persone sembrano brillanti prima di suonare stupide.

Ich empfehle, muttersprachliche Sätze beizutragen, denn bei diesen kann man auch davon ausgehen, dass sie natürlich klingen.

- Raccomando di contribuire delle frasi nella tua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che hai contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella sua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che ha contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella vostra lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che ciò che avete contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella tua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che hai contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella sua lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che ha contribuito sia presumibilmente buono e naturale.
- Raccomando di contribuire delle frasi nella vostra lingua nativa, dal momento che le persone saranno in grado di credere che quello che avete contribuito sia presumibilmente buono e naturale.

Es mag spaßig klingen, aber nehmen Sie es ernst, wenn ich Ihnen sage: Sie haben vergessen, den Kontrolleur zu kontrollieren.

- Può sembrare uno scherzo, ma se vi dico che avete dimenticato di controllare il controllore, prendetelo sul serio!
- Può sembrare uno scherzo, ma se le dico che ha dimenticato di controllare il controllore, lo prenda sul serio!

Wenn man muttersprachlich klingen will, ist es besser wenn man einen Dialekt auswählt und dabeibleibt. Muttersprachler vermischen in der Alltagssprache verschiedene Dialekte nicht miteinander.

- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua di solito non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua solitamente non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.