Translation of "Teufel" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Teufel" in a sentence and their italian translations:

Teufel!

Diavolo!

- Zum Teufel!
- Verdammt noch mal!
- Teufel!

- Maledizione!
- Cribbio!
- Accipicchia!
- Dannazione!
- Perdindirindina!
- Perdinci!
- Perbacco!
- Poffarbacco!
- Cacchio!
- Cavolo!

Geht zum Teufel!

- Andate al Diavolo!
- Vada al Diavolo!

Hölle und Teufel!

Inferno e diavolo!

- Wo, zum Teufel, bist du?
- Wo, zum Teufel, sind Sie?
- Wo, zum Teufel, seid ihr?

- Dove diavolo sei?
- Dove diavolo è?
- Dove diavolo siete?

- Warum zum Teufel sagen Sie das?
- Warum zum Teufel sagst du das?
- Warum zum Teufel sagt ihr das?

Perché diavolo hai detto questo?

- Was zum Teufel machst du hier?
- Was zum Teufel tust du hier?

Cosa diavolo stai facendo qua?

Sie ist vom Teufel besessen.

- È posseduta da un demonio.
- Lei è posseduta da un demonio.

Was zum Teufel ist das?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?

Der Teufel soll ihn holen!

- Lascia che il diavolo lo prenda!
- Lasci che il diavolo lo prenda!
- Lasciate che il diavolo lo prenda!

Schert euch alle zum Teufel!

Andate tutti al diavolo!

Wer zum Teufel bist du?

- Chi diavolo sei?
- Chi diavolo è lei?
- Chi diavolo siete?
- Chi diavolo è?
- Chi diavolo siete voi?
- Chi diavolo sei tu?

Wenn man vom Teufel spricht!

Si parla del diavolo!

Der Teufel ist ein Eichhörnchen.

Il diavolo è uno scoiattolo.

Wo, zum Teufel, seid ihr?

Dove diavolo sei?

Was zum Teufel meint er?

- Cosa diavolo intende?
- Che cosa diavolo intende?
- Che diavolo intende?

Der Teufel ist ein Egoist.

Il diavolo è un egoista.

Was zum Teufel machst du hier?

Cosa diavolo stai facendo qua?

Der Teufel zerstörte Hiroshima und Nagasaki.

- Il diavolo ha distrutto Hiroshima e Nagasaki.
- Il diavolo distrusse Hiroshima e Nagasaki.

Sollen sie doch zum Teufel gehen!

Che vadano al Diavolo!

Was für ein Teufel war das?

Che diavolo era quello?!

Wer zum Teufel ist Adam Kadmon?

Chi diavolo è Adam Kadmon?

- Verdammt.
- Verdammt!
- Zum Teufel noch mal!

Dannazione.

Wenn Männer Wölfe sind, sind Frauen Teufel.

- Se gli uomini sono dei lupi allora le donne sono dei diavoli.
- Se gli uomini sono dei lupi allora le donne sono dei demoni.

Der Teufel hat mehr als zwölf Apostel.

Il diavolo ha più di dodici apostoli.

Gott und der Teufel sind wirklich super.

Dio e il demonio incutono timore.

- Wenn man vom Teufel spricht ...
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.

- Beh, a parlare del diavolo...
- Si parla del Diavolo e spuntano le corna.

- Wenn man vom Teufel spricht ...
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.
- Den Teufel darf man nicht rufen, er kommt wohl von selbst.

Si parla del Diavolo e spuntano le corna.

- Was zum Teufel machst du?
- Was zum Teufel machst du da?
- Was zum Henker machst du da?

- Cosa diavolo stai facendo?
- Cosa diavolo state facendo?
- Cosa diavolo sta facendo?

Viele Assoziationen mit dem Teufel und bösen Geistern.

Molti lo associano al demonio, agli spiriti maligni.

Wie zum Teufel tötet und frisst er sie?

Ora, come diavolo li uccide e li mangia?

In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.

Nella crisi finanziaria anche il diavolo diventa insolvente.

Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun.

Il Diavolo me lo ha fatto fare.

Was zum Teufel hat sich Tom dabei gedacht?

Cosa diavolo stava pensando Tom?

Was zum Teufel hat er sich dabei gedacht?

- Cosa diavolo stava pensando?
- Lui cosa diavolo stava pensando?

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

- Cosa diavolo stava pensando?
- Lei cosa diavolo stava pensando?

- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.

Si parla del Diavolo e spuntano le corna.

Man sagt, er habe seine Seele dem Teufel verkauft.

Si dice, che lui ha venduto l'anima al diavolo.

- Wo zum Henker steckst du?
- Wo zum Teufel steckst du?

- Dove diavolo sei?
- Dove diavolo è?
- Dove diavolo siete?

- Was zum Teufel ist das?
- Was zum Henker ist das?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?
- Ma che cazzo è quello?
- Che cosa cazzo è quello?
- Che cazzo è quello?

Aber wo, zum Teufel, habe ich diese aufladbaren Batterien hingetan?

Ma per la miseria, dove ho messo quelle batterie ricaricabili?

Und wie zum Teufel glaubst du, soll man das alles bewerkstelligen?

E come diavolo pensi che tutto ciò sia attuabile?

Wenn wir zusammenhalten, werden wir den Teufel aus der Hölle schlagen.

Se siamo solidali, potremo fare uscire il Diavolo dall'inferno.

- Zum Teufel mit denen!
- Zum Henker mit denen!
- Zur Hölle mit denen!

Che vadano al diavolo.

Wenn du es nicht weißt, wer zum Teufel kann es dann wissen?

Se non lo sai tu chi cazzo lo può sapere?

- Sie sind einfach voneinander zu unterscheiden.
- Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.

Gli angeli hanno due ali, il Diavolo ha una coda.

- Was zur Hölle geht hier vor?
- Was, zum Teufel, passiert hier?
- Was zur Hölle ist denn hier los?

- Cosa diavolo sta succedendo qui?
- Cosa diavolo sta succedendo qua?

- Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
- Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

- Il cuore dell'uomo è il luogo dove abita il diavolo; sento a volte un inferno dentro di me.
- Il cuore dell'uomo è il luogo dove vive il diavolo; sento a volte un inferno dentro di me.

Ich betrachtete aufmerksam die Decke der katholischen Kirche, die mit der Hölle, dem Teufel, den Sündern und anderen Figuren bemalt war.

Ho guardato attentamente il soffitto della chiesa cattolica, dove sono dipinti l'inferno con il diavolo, i peccatori ed altre figure.