Translation of "Zeiten" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Zeiten" in a sentence and their italian translations:

Die Zeiten ändern sich.

- I tempi stanno cambiando.
- I tempi cambiano.

Die Zeiten sind hart.

I tempi sono duri.

Wir verbrachten schöne Zeiten.

- Abbiamo passato dei bei momenti.
- Noi abbiamo passato dei bei momenti.
- Passammo dei bei momenti.
- Noi passammo dei bei momenti.

Andere Zeiten, andere Sitten.

Altri tempi, altri costumi.

In Zeiten mit zunehmender Komplexität,

E nel momento di una maggiore complessità,

Die Zeiten haben sich geändert.

- I tempi sono cambiati.
- Sono cambiati i tempi.

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.

In situazioni disperate occorrono rimedi disperati.

Wie die Zeiten sich ändern.

Come cambiano i tempi.

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

Speriamo che i tempi cambino.

Ich denke, die Zeiten ändern sich.

- Penso che i tempi stiano cambiando.
- Io penso che i tempi stiano cambiando.

Dieser Brauch stammt aus alten Zeiten.

Questa usanza risale ai tempi antichi.

Ich lerne alle heiligen Zeiten mal.

- Studio una volta ogni morte di papa.
- Io studio una volta ogni morte di papa.

Tom betet nur alle heiligen Zeiten.

Tom prega Dio una volta ogni morte di papa.

Sie hat auch schon bessere Zeiten gesehen.

Lei ha visto giorni migliori.

Das war die beste Party aller Zeiten.

È stata la festa migliore di sempre.

Ich esse alle heiligen Zeiten mal chinesisch.

Mangio cibo cinese una volta ogni morte di papa.

In alten Zeiten kämpften Gladiatoren im Kolosseum.

I gladiatori combattevano nel Colosseo in tempi antichi.

Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten.

Stiamo sperimentando il più veloce tasso di estinzione di sempre

Das zu verschiedenen Zeiten bei den französischen, russischen

prestando servizio in vari momenti con gli eserciti

Nun, mein Junge, die Zeiten haben sich geändert.

- Ora, ragazzo mio, i tempi sono cambiati.
- Adesso, ragazzo mio, i tempi sono cambiati.

Der beste Spieler zu allen Zeiten war Pelé.

Il miglior giocatore di tutti i tempi è stato Pelé.

Die Legende kam aus alten Zeiten in diesen Bezirk.

La leggenda è giunta fino a questo quartiere da tempi antichi.

Einige halten ihn für den größten Boxer aller Zeiten.

Certi dicono che lui sia stato il più grande pugile vissuto sulla faccia della terra.

Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant.

Ci sono momenti in cui ti trovo davvero interessante.

Charlie Chaplin ist einer der größten Künstler aller Zeiten.

Charlie Chaplin è uno dei più grandi artisti di tutti i tempi.

In schlechten Zeiten muss eine Person mit Freunden sprechen.

Nei momenti difficili, una persona ha bisogno di parlare con gli amici.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Marco è rimasto mio fedele amico anche nelle avversità.

Es war der Beginn eines der größten Raubüberfälle Sprees aller Zeiten.

Era l'inizio di uno dei più grandi furti sprees di tutti i tempi.

Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten.

L'ho rivisto la settimana scorsa dopo una vita.

In normalen Zeiten, erlauben diese Verbindungen Firmen ihre Angestellten zu bezahlen.

In tempi normali, queste connessioni rappresentano ciò che permette alle imprese di pagare i loro dipendenti.

Einige Leute halten Led Zeppelin für die größte Band aller Zeiten.

- Alcune persone considerano i Led Zeppelin la più grande band mai esistita.
- Alcune persone considerano i Led Zeppelin il più grande gruppo mai esistito.

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

Leggiamo per perderci, per dimenticarci il momento difficile in cui viviamo,

Wer ist der größte Tennisspieler aller Zeiten: Roger Federer oder Rafael Nadal?

Chi è il più grande giocatore di tennis di tutti i tempi, Roger Federer o Rafael Nadal?

In früheren Zeiten wurde das Fleisch getrocknet und durch Salz haltbar gemacht.

In tempi passati la carne veniva essiccata e conservata sotto sale.

José Raúl Capablanca war einer der brillantesten Schachspieler aller Zeiten. Er war Kubaner.

José Raúl Capablanca è stato uno dei giocatori di scacchi più brillanti di tutti i tempi. Era cubano.

- Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.
- Sei unbesorgt! Die Schönheitschirurgie ist heutzutage weitaus besser als noch zu Zeiten des Doktor Frankenstein.

- Non ti preoccupare, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non vi preoccupate, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non si preoccupi, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non preoccuparti, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non preoccupatevi, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma.

- Du bist der beste Papa auf der Welt!
- Du bist der beste Papa aller Zeiten!

- Sei il miglior papà di sempre.
- Sei il miglior papà di tutti i tempi.

- Ich gehe alle Jubeljahre in die Kirche.
- Ich gehe alle heiligen Zeiten mal in die Kirche.

Vado in chiesa una volta ogni morte di papa.

Wahre Musik ist nicht die, welche ohne Ende im Radio spielt, sondern die, welche man in schweren Zeiten hört.

La vera musica non è quella che trasmettono non stop alla radio, ma quella che ascolti nei momenti difficili.

Pele ist nicht der größte Fußballspieler aller Zeiten. Pele ist eine Legende, ein Mythos, eine Ikone. Pele ist der Name der Perfektion eines Fußballspielers.

Pele non è il più grande calciatore di tutti i tempi. Pele è una leggenda, un mito, un'icona. Pele è il nome della perfezione in un giocatore di football.

- Zeitfliegen mögen einen Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; eine Frucht fliegt wie eine Banane.
- Die Zeit vergeht im Fluge; der Maulwurf vergeht im Pfluge.
- Auf Erden sehen wir die Zeit fliegen; auf Bananen sehen wir die Fruchtfliegen.
- Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

- Il tempo vola come una freccia; alle drosofile piace una banana.
- Il tempo vola come una freccia; la frutta vola come una banana.