Translation of "Ankommen" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Ankommen" in a sentence and their japanese translations:

Werden wir pünktlich ankommen?

私たちは時間通りに到着しますか。

Werden wir rechtzeitig ankommen?

私たちは時間通りに到着しますか。

Wann werden sie ankommen?

- いつ頃着きますか。
- 彼らはいつ到着しますか。

- Er wird morgen in Paris ankommen.
- Morgen wird er in Paris ankommen.

彼は明日パリにつくでしょう。

Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen.

たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。

Der Brief wird morgen ankommen.

手紙は明日着くでしょう。

Sie sollten gegen Wochenbeginn ankommen.

今週末までには届くはずです。

- Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?
- Wann, denkt ihr, werdet ihr vermutlich ankommen?

着くの何時ごろになりそう?

Es sollte bis zum Wochenende ankommen.

今週末までには届くはずです。

Er wird am vierundzwanzigsten Juni ankommen.

彼は6月24日にやって来るでしょう。

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

彼は1時間以内に到着するでしょう。

Wissen Sie, wann sie ankommen werden?

彼らがいつ到着するかご存知ですか。

Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen?

間に合うと思いますか。

Er wird morgen in Paris ankommen.

彼は明日パリにつくでしょう。

Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.

彼らはおそらく来週到着するでしょう。

Die Bahn wird hier gleich ankommen.

その電車は、まもなくここへ着くだろう。

Weißt du, wann sie ankommen werden?

- 彼らがいつ到着するか知っていますか。
- 彼らがいつ着くか知ってますか。
- 彼らがいつ到着するかご存知ですか。
- それらがいつ届くかわかりますか。

Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden.

何処に着くかも分からない。

Das Schiff wird um fünf Uhr ankommen.

船は五時までには着くだろう。

Ich bin überzeugt, dass er ankommen wird.

私は彼が来ることを確信している。

Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?

着くの何時ごろになりそう?

Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen.

他の人達は数分以内に着くでしょう。

Sie werden sehr wahrscheinlich nächste Woche ankommen.

彼らはおそらく来週到着するでしょう。

Laut Fahrplan wird der Zug bald ankommen.

- 時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。
- 時刻表には列車がもうすぐ到着するって書いてあるけど。

- Lass es nicht darauf ankommen.
- Lasst es nicht darauf ankommen.
- Lassen Sie es nicht darauf ankommen!
- Fordern Sie nicht das Schicksal heraus!
- Fordere nicht dein Glück heraus!

- 調子にのって危険を冒すなよ。
- 図に乗るな。
- 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。

- Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.
- Ich denke, dass sie sehr wahrscheinlich in der nächsten Woche ankommen werden.

彼らはおそらく来週到着するでしょう。

Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen.

手紙は一週間かそこらで着くでしょう。

Der Zug sollte um acht in Paris ankommen.

その列車は8時にパリに到着する予定だった。

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

彼はそこに5時ごろ着くでしょう。

Ich weiß nicht, wann genau er ankommen wird.

彼が何時着くのかはっきりとは知らない。

Das Schiff aus New York wird bald ankommen.

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

Sie hätten zu dieser Zeit dort ankommen sollen.

今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。

Bitte sage mir, wann er hier ankommen will.

彼がいつここに着くのか教えてください。

Ich weiß nicht sicher, wann er ankommen wird.

- 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
- 彼がいつ到着するかは明確には分からない。

Bis wir ankommen, wird dieses Treffen beendet sein.

私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。

- Wann werden wir in Sapporo ankommen, wenn wir diesen Flug nehmen?
- Wann werden wir mit diesem Flug in Sapporo ankommen?

この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.

- 暗くならないうちにそこに着きそうだ。
- 暗くなる前にそこに着けそうよ。

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。

Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof ankommen.

君は5時までに駅に着かねばならない。

Ich will am frühen Nachmittag am Kennedy-Flughafen ankommen.

午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。

Die Sitzung wird vorbei sein, bis wir dort ankommen.

私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。

Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.

- 手紙では来週の月曜に着くといっている。
- この手紙で彼は日曜日に着くといっている。

- Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.
- Sie werden dort rechtzeitig ankommen, sofern Sie nicht den Zug verpassen.
- Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。

Ich will nicht unten ankommen und keinen Ausweg mehr haben.

下りて戻れないのは嫌だ

Sie fressen ein Drittel der Schlüpflinge, die im Meer ankommen.

‎海に入れても ‎3分の1はサメの餌になる

Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen.

- 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
- 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。

Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen.

嵐のために我々は定時に到着できなかった。

Ich werde morgen Abend um 7 am Haneda Airport ankommen.

明日の午後7時に羽田に着きます。

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

彼女は来月の初めに東京に着く。

„Wissen Sie, wann sie ankommen?“„Heute Abend um halb zwölf.“

「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」

Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.

バスはあと15分で駅に到着します。

Egal welchen Weg du nimmst, du wirst pünktlich dort ankommen.

あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。

- Das wird ein Verkaufserfolg.
- Das wird gut ankommen auf dem Markt.

それは売れ足が早いですよ。

Das Flugzeug hätte schon jetzt auf dem Kansai Flughafen ankommen sollen.

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

- Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
- Er kommt in einer Stunde.

彼は1時間以内に到着するでしょう。

Bis wir dort ankommen, wird es wohl schon fast dunkel sein.

そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。

Bill wollte zeitig genug im Büro ankommen, um seinen Schreibtisch aufzuräumen.

ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。

- Das Flugzeug wird um drei ankommen.
- Der Flieger kommt um drei an.

飛行機は三時に到着します。

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.

そろそろお客が来る時間だ。

In 11 Stunden, so gegen 7.30 Uhr, werden wir in San Francisco ankommen.

11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。

Es wird sicher schon schneien, wenn wir auf der Hochebene von Shiga ankommen.

私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。

- Auf der Straße ist ein Gedränge, so werden wir nicht in der versprochenen Zeit ankommen.
- Die Straße ist so überfüllt, dass wir wahrscheinlich nicht zur verabredeten Zeit ankommen werden.

道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。

- Der Zug kommt um 10 Uhr an.
- Der Zug wird um zehn Uhr ankommen.

その列車は10時に着く。

Da sie um fünf Uhr losgingen, sollten sie bis sechs Uhr zu Hause ankommen.

彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。

- Wie lange dauert es, um dort hinzukommen?
- Wie lange dauert es noch bis wir dort ankommen.

そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

もう一度それにトライしてみたら。

- Das Schiff aus New York wird bald ankommen.
- Das Schiff aus New York wird in Kürze eintreffen.

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

- Rufen Sie mich unbedingt an, sobald Sie dort ankommen.
- Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.

向こうについたら忘れずすぐ電話してね。

Um wie viel Uhr werden wir in Akita ankommen, wenn wir den Zug um 9:30 Uhr nehmen?

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。

Sie wählen, ob Sie mit Öffentlichen, zu Fuß oder per Rad ankommen möchten - die beste Option ist blau markiert.

公共交通機関、徒歩、自転車 最適な経路が青色で表示されます。

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.
- Es ist allmählich Zeit, dass die Kunden kommen.

そろそろお客が来る時間だ。

- Sagt mir Bescheid, sobald ihr dort ankommt.
- Sag mir Bescheid, sobald du dort ankommst.
- Sagen Sie mir Bescheid, sobald Sie dort ankommen.

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

- Du solltest vor neun an der Schule sein.
- Ihr müsstet vor neun an der Schule ankommen.
- Sie sollten die Schule vor neun Uhr erreichen.

9時前に学校に着いていなくてはいけません。

- Bitte schicke mir einen Brief, sobald du ankommst.
- Bitte schicken Sie mir einen Brief, sobald Sie ankommen.
- Bitte schickt mir einen Brief, sobald ihr ankommt.

着いたらすぐに手紙を頂戴ね。

- Du solltest vor acht in der Schule sein.
- Ihr solltet vor acht an der Schule ankommen.
- Sie sollten die Schule vor acht erreichen.
- Du wirst schätzungsweise vor acht in der Schule sein.

あなたは8時前に学校に着かなければいけません。

- „Unser Zug fährt um 9 Uhr ab.“ „Mach dir keine Gedanken! Wir schaffen das.“
- „Unser Zug fährt um 9 Uhr ab.“ „Machen Sie sich keine Gedanken! Wir schaffen das.“
- „Unser Zug fährt um 9 Uhr ab.“ „Macht euch keine Gedanken! Wir schaffen das.“
- „Unser Zug fährt um neun ab.“ – „Keine Sorge. Wir werden pünktlich ankommen.“

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」