Translation of "Ergebnis" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Ergebnis" in a sentence and their japanese translations:

Ein erstaunliches Ergebnis!

素晴らしい結果です

MS: Nun zum Ergebnis.

(ナレーション) こんな結果になりました

- Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?
- Sind Sie mit dem Ergebnis zufrieden?

結果には満足してますか?

Das Ergebnis ist: Wir patzen.

その結果 失敗してしまうのです

Das Ergebnis wird ihn zufriedenstellen.

その結果は彼を満足させるだろう。

Er war vom Ergebnis enttäuscht.

彼はその成績にがっかりした。

Niemand kann das Ergebnis vorhersehen.

その結果がどうなるか、誰も予見できない。

Das unerwartete Ergebnis verblüffte ihn.

彼は予想外の結果にまごついた。

Das Ergebnis war eine Enttäuschung.

結果は期待外れだった。

Das Ergebnis war eher enttäuschend.

結果はかなり期待外れだった。

Das Ergebnis war unglaublich gut.

結果は信じられないほど良かった。

Das Ergebnis war unwahrscheinlich gut.

- 結果は信じられないほど良かった。
- 結果はあり得ないほど良好だった。

Das Ergebnis war sehr gut.

- 結果はすこぶる良好だった。
- 結果はとてもよかった。

- Wir sollten bis Donnerstag das Ergebnis erfahren.
- Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.
- Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen.

木曜までには結果が分かるはずだ。

Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.

我々のあらゆる努力は無駄になった。

Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.

- その結果は私たちの期待に反した。
- その結果は私たちの期待には及ばなかった。
- その結果は我々の期待に添えなかった。

Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden.

その結果に喜んでいる。

Sie war mit dem Ergebnis zufrieden.

彼女は結果に満足した。

Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden.

彼らはその結果に満足した。

Er war mit dem Ergebnis zufrieden.

彼はその結果に満足した。

Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.

彼はその結果に決して満足していない。

Ich bin besorgt über das Ergebnis.

私は結果を案じている。

Er ist mit dem Ergebnis zufrieden.

彼は結果に満足している。

Ich war über das Ergebnis erstaunt.

私はその結果に仰天した。

Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.

- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。

Das Ergebnis dieses Spiels ist manipuliert.

このゲームは八百長だ。

Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?

あなたはその結果に満足していますか。

Ich war enttäuscht über das Ergebnis.

私はその結果に失望した。

Er sorgt sich um das Ergebnis.

彼はその結果を心配している。

- Bis Donnerstag müssen wir das Ergebnis erfahren.
- Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.

木曜までには結果が分かるはずだ。

Das Ergebnis ist, dass wir Murks bauen.

しかし結果的には 失敗してしまうのです

Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt.

その予言は結果によって誤りとわかった。

Das Ergebnis war alles andere als zufriedenstellend.

その結果は全く満足のいくものではなかった。

Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.

父はその結果に満足だった。

Sie waren mit dem Ergebnis offenbar zufrieden.

彼等は結果に満足しているように見えた。

Sein Erfolg ist das Ergebnis harter Arbeit.

彼が成功したのはよく働いたらです。

- Wie war es?
- Was war das Ergebnis?

結果はどうなりましたか。

Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben.

選挙の結果は明日発表される。

Meine Anstrengungen haben zu keinem Ergebnis geführt.

- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

Mein Vater ist zufrieden mit dem Ergebnis.

私の父はこの結果について満足な気持ちです。

Der Erfolg ist das Ergebnis deiner Bemühungen.

その成功は君の努力の成果だ。

Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten.

私はその結果に何の関心もない。

Ich kann dieses Ergebnis nicht ansatzweise verstehen.

私は、その結果についてまったく分かりません。

Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht.

結果は可もなく不可もなしと言ったところです。

Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.

この結果には遺憾な点が多い。

Derjenige mit dem besten Ergebnis würde Klassenwächter werden.

最高点を取った人が クラスの監視係になると

Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.

概してその結果は満足すべきものではなかった。

Der Krieg war das Ergebnis einer verfehlten Politik.

- 戦争は誤った政策から起こった。
- その戦争は過った政策の結果起こった。

Diese Strategie hatte eine große Preissteigerung zum Ergebnis.

- その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
- この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
- この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
- この政策で物価は大幅に値上がりした。

Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen.

木曜までには結果が分かるはずだ。

Als sie das Ergebnis sah, freute sie sich.

彼女はその結果をみて喜んだ。

Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein.

彼女はその結果にがっかりした様子だった。

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

彼は全くその結果に満足していなかった。

Sein Erfolg ist das Ergebnis langjähriger unermüdlicher Anstrengungen.

彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。

Ich bin mit dem Ergebnis absolut nicht zufrieden.

私はその結果に全然満足していない。

Ich bin mit dem Ergebnis meines Mathetests zufrieden.

私は数学のテストの結果に満足しています。

Wir sind mit dem Ergebnis nicht ganz zufrieden.

私たちはその結果に十分満足しているわけではない。

Ich war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

結果にちっとも満足しなかった。

Dieses Buch ist das Ergebnis seiner passionierten Forschung.

この本は彼の熱心な研究の成果である。

- Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
- Das Ergebnis stellt meinen Vater zufrieden.
- Mein Vater war mit den Ergebnissen zufrieden.

父は結果に満足していました。

Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.

できるだけ早くその結果をお知らせください。

Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.

どうか電話でその結果をお知らせ下さい。

Als Ergebnis spielen wir an regnerischen Tagen drinnen Ball.

結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。

Ich bin mit dem Ergebnis bei Weitem nicht zufrieden.

私は決してその結果に満足していない。

Als Ergebnis dieser Politik stiegen die Preise dramatisch an.

この政策の結果、物価が大幅に上昇した。

Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.

あなたに結果を言うつもりはありません。

Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

Wir brauchten drei Stunden, um zu einem Ergebnis zu kommen.

その結論に達するのに3時間かかった。

Er war, zu einem gewissen Grad, mit dem Ergebnis zufrieden.

彼はその結果にある程度満足していた。

- Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.
- Das Resultat enttäuschte mich.

- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。

Die Massenmedien haben viel Einfluss auf das Ergebnis einer Wahl.

マスコミは選挙の結果に大きな影響力を持つ。

- Das Ergebnis war sehr gut.
- Die Ergebnisse waren sehr gut.

結果はとてもよかった。

Sobald das Ergebnis veröffentlicht worden ist, habe ich es dir gegeben.

結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。

Ob er nun kommt oder nicht: das Ergebnis bleibt sich gleich.

彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。

Höchstwahrscheinlich wird das Ergebnis nach Entfernen des Elements C unverändert bleiben.

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。

Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.

こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。

Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.

労使間の話し合いはうやむやに終わった。

- Was das Ergebnis anlangt, brauchst du dir nicht so viele Sorgen zu machen.
- Was das Ergebnis anlangt, brauchen Sie sich nicht so viele Sorgen zu machen.
- Was das Ergebnis anlangt, braucht ihr euch nicht so viele Sorgen zu machen.

結果についてはあまり心配していません。

- Sie müssen das Ergebnis erklären.
- Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.

君はその結果を説明しなければならない。

Nehmen Sie bitte im Wartezimmer Platz, bis das Ergebnis der Untersuchung vorliegt.

検査の結果が出るまで待合室でお待ちください。

Alles in allem genommen ist das Ergebnis besser als ich erwartet hatte.

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。