Translation of "Nieder" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Nieder" in a sentence and their portuguese translations:

- Kniet euch nieder!
- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder.

Ajoelhe-se.

- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder!

De joelhos!

Die Waffen nieder!

Baixem as armas!

Knie dich nieder.

- Ajoelhe-se.
- Ajoelha-te.

Kniet euch nieder!

- Ajoelhem-se!
- Ajoelhai-vos!

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Lege die Waffe nieder!

Abaixe a sua arma.

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Leg die Waffe nieder!

Abaixe a arma.

Das Haus brannte nieder.

A casa foi destruída pelo fogo.

Tom ließ sich nieder.

Tom acalmou-se

Nieder mit den Grenzen!

Abaixo as fronteiras!

Nieder mit dem amerikanischen Imperialismus!

Abaixo o imperialismo americano!

Er legte die Pistole nieder.

Ele abaixou a arma.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

Baixem suas armas.

Sie legte den Stift nieder.

Ela perdeu a caneta.

Die Soldaten legten ihre Waffen nieder.

Os soldados abaixaram as armas.

Sie kauerte sich vor dem Tor nieder.

Ela se agachou ao lado do portão.

Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

Senhor Gorbachov, quebre este muro!

Leg dieses Messer nieder. Du machst mich nervös.

Abaixe essa faca. Você está me deixando nervoso.

Tom legte das Buch nieder, das er las.

Tom largou o livro que estava lendo.

Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.

A águia mergulhou sobre sua presa.

- Weg mit den korrupten Politikern.
- Nieder mit korrupten Politikern.

Abaixo os políticos corruptos.

Entlaste mal deine Beine. Setz dich nieder und entspann dich!

Relaxe suas pernas. Sente-se e relaxe!

In diesem Moment geht ein starkes Gewitter in meiner Stadt nieder.

Neste momento uma terrível tempestade de verão atinge minha cidade.

Er kniete noch einmal nieder, nahm ihre Hand und presste sie auf seine Lippen.

E ele se pôs novamente de joelhos, pegou a mão dela e a comprimiu contra os lábios.

Oder lassen wir uns hinter diesem Baum nieder und nutzen, was die Natur uns anbietet?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

Tom sah etwas auf dem Fußboden liegen und beugte mich nieder, um zu sehen, was das war.

Tom viu alguma coisa no chão e se abaixou para ver o que era.

Ein Mann kniet nieder, um enthauptet zu werden, und sagt: „Ich mache mir ein bisschen Sorgen um meine Haare,

Um cara se ajoelha para ser decapitado e diz: "Estou um pouco preocupado com meu cabelo,

Der Hund leckte seine Füße, grüßte ihn schwanzwedelnd, bellte, zeigte sein Repertoire an Sprüngen, und kam dann her und legte sich vor ihm nieder.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.