Translation of "Bewegung" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bewegung" in a sentence and their russian translations:

Keine Bewegung!

Никому не двигаться.

- Keine Bewegung!
- Stehenbleiben!

- Ни с места!
- Никому не двигаться.
- Застынь!
- Замри!

Halt! Keine Bewegung!

Стой! Не двигаться!

Und schwimmt in Bewegung

и плавает в движении

Dynamische Bewegung oder Statisches Überleben.

динамическое или статическое выживание?

Wir sollten in Bewegung bleiben.

- Мы должны двигаться дальше.
- Мы должны продолжать движение.

Sie ist immer in Bewegung.

- Она всегда в движении.
- Она постоянно в движении.

Keine Bewegung, oder ich schieße!

- Не двигайся, или я буду стрелять.
- Не двигайтесь, или я буду стрелять.

Wir müssen in Bewegung bleiben.

Нам нужно идти дальше.

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

Они включают моделирование мозга, физические упражнения и робототехнику.

Die willst also in Bewegung bleiben.

Что, отправляемся в путь?

Die Erdkruste kann in Bewegung schwimmen

земная кора может плавать в движении

Ständig dieses Sekret essen, keine Bewegung

постоянно есть этот секрет, без движения

Jede Bewegung des Tänzers war perfekt.

Каждое движение танцора было идеальным.

Bewegung ist gut für die Gesundheit.

Упражнение полезно для здоровья.

Er war der Anführer der Bewegung.

Он был лидером движения.

Der Zug setzte sich in Bewegung.

Поезд тронулся.

Unser Sonnensystem ist stets in Bewegung.

Наша Солнечная система всегда находится в движении.

Tom hat eine falsche Bewegung gemacht.

Том сделал неверное движение.

Jede Bewegung, jeder Spritzer warnt sie vor.

Любое движение или брызги могут ее спугнуть.

Erdbeben durch die Bewegung der Erdkruste verursacht

землетрясение, вызванное движением земной коры

Er die Bewegung von 200.000 Mann koordinierte

координируя движение 200000 человек

Wie er in einer sehr schnellen Bewegung,

как она стремительными движениями

Eine falsche Bewegung und die Hyänen schnappen es.

Один неверный шаг, и гиены ее схватят.

Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.

Сила моих мышц ослабла из-за недостатка упражнений.

Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung.

Наша планета, Земля, всегда в движении.

Könnte ich sie sehen, könnte ich ihre Bewegung nachverfolgen.

Если бы было солнце, было бы видно, куда оно движется.

Da wir in Bewegung sind, müssen wir schnell handeln.

Но раз уж мы в пути, надо действовать быстро.

𝐾 = 𝑚𝑏 ist das zweite Newtonsche Grundgesetz der Bewegung.

«F = ma» — это запись второго закона Ньютона.

George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.

Джордж почувствовал, что поезд тронулся.

Nicht aussteigen, solange das Fahrzeug noch in Bewegung ist!

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Seine hochsensiblen Fühler nehmen jede noch so kleine Bewegung wahr.

Высокочастотные усы сверхчувствительны к малейшему движению.

Die Bewegung, die durch ihre Ausbreitung auf die Erde entsteht

движение, созданное его распространением на землю

Es erforderte die Koordinierung der Bewegung von einer halben Million

Это потребовало координации движения полумиллиона

Die Klingel läutete und der Zug setzte sich in Bewegung.

- Зазвенел колокол, и поезд пришёл в движение.
- Раздался звонок, и поезд тронулся.

Erst als sie sich in Bewegung setzte, wirkten sie erleichtert.

Когда это заработало, они только тогда почувствовали облегчение.

Sowie jeder Aspekt der Armeeverwaltung; Gewährleistung einer effizienten Bewegung und Versorgung;

а также все аспекты управления армией; обеспечение эффективного движения и снабжения;

- Mangel an Bewegung kann der Gesundheit schaden.
- Bewegungsmangel kann gesundheitsschädlich sein.

Недостаток упражнений может повредить твоему здоровью.

Der reparaturbedürftige Bus setzte sich mit einem ohrenbetäubenden Lärm in Bewegung.

Автобус, требующий ремонта, пришёл в движение с оглушающим шумом.

Glück? Das heißt für mich, ständig in Bewegung sein zu können.

Счастье? Для меня это возможность бесконечного движения.

Um zu sehen, ob es aufwärts geht Bewegung oder eine Abwärtsbewegung

посмотреть, находится ли он вверх движение или движение вниз

Wenn wir in gemäßigtere Regionen gehen, bringen Fledermäuse diese Bewegung zum Lachen.

Когда мы идем в более умеренные регионы, летучие мыши делают этот жест с улыбкой.

Er sah eine Bewegung, hatte Angst und dachte dann: "Er ist es."

Она видит тень, слегка пугается, а потом: «А, это он!»

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

Непредсказуемы образование и движение ураганов, даже с помощью современных технологий.

Alle bisherigen Bewegungen waren Bewegungen von Minoritäten oder im Interesse von Minoritäten. Die proletarische Bewegung ist die selbständige Bewegung der ungeheuren Mehrzahl im Interesse der ungeheuren Mehrzahl.

Все прежние движения были движениями меньшинств или в интересах меньшинств. Движение пролетариата — независимое движение подавляющего большинства в интересах подавляющего большинства.

Um das Rad in Bewegung zu setzen, musst du in die Pedale treten.

Чтобы велосипед поехал, тебе нужно жать на педали.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

- Wir müssen diesen Plan unbedingt ausführen.
- Wir müssen alle Hebel in Bewegung setzen, um diesen Plan auszuführen.

Мы должны осуществить этот план любой ценой.

- Der hat sein Leben der Bewegung gegen die Kernenergie verschrieben.
- Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet.

Том посвятил жизнь движению за отказ от использования АЭС.

Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.

Не сидите постоянно за книгой, иногда надо и выходить на улицу подвигаться.

In einer anderen Definition können wir Folgendes sagen. Im Laufe der Zeit besteht eine grundlegende Verbindung zur Bewegung.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

. "Sie sind immer dafür da, den Feind zu wenden", sagte er zu ihm, "es ist eine zu gefährliche Bewegung."

. «Вы всегда за то, чтобы повернуть врага, - сказал он ему, - это слишком опасное движение».

- Es ist sehr gefährlich, auf einen fahrenden Zug aufzuspringen.
- Es ist sehr gefährlich, auf den Zug zu springen, während er in Bewegung ist.

Очень опасно запрыгивать на поезд, когда он на ходу.

Wenn der Spieler, der an der Reihe ist, eine Figur berührt, muss er sie bewegen, es sei denn, eine gültige Bewegung dieser Figur ist nicht möglich.

Если игрок, чья очередь играть, касается фигуры он должен её переместить, кроме случаев, когда действительное движение этой фигуры невозможно.

Hört alle her! Ich hätte es früher sagen sollen, bevor ihr hineingesprungen seid, aber dieses Becken ist voll von grausamen Alligatoren und Haien. Keine Sorge, sie fangen erst an sich zu regen, wenn sie eine Bewegung wahrnehmen, also … bleibt in den nächsten drei bis siebzehn Stunden einfach da, wo ihr seid.

Слушайте все! Надо было мне сказать это раньше, до того как вы прыгнули, но в этом бассейне полно свирепых аллигаторов и акул. Не волнуйтесь, они начинают шевелиться, только когда чувствуют движение, так что... просто оставайтесь на месте в течение от трёх до семнадцати часов.

Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben!

Мой русский друг выразил опасение, что бег оказывает повышенную нагрузку на позвоночник и вызывает преждевременный износ суставов. К счастью, я могу его успокоить. Мышцы икр действуют как пружины и смягчают удар. Необходимым условием являются тренированные мышцы икр, и именно это достигается бегом. Бег укрепляет и мышцы, окружающие колено, в результате чего снижается нагрузка на коленный сустав. Движение приводит к улучшению циркуляции крови, и это также оказывается полезным для суставов. Необходимо правильно дозировать тренировочные нагрузки. Главное - не переусердствовать!