Translation of "Freien" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Freien" in a sentence and their russian translations:

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

Дай волю своему воображению.

Lass deinen Gedanken freien Lauf!

Дай волю твоим мыслям!

Haben wir einen freien Willen?

Есть ли у нас свободная воля?

Je länger sie im Freien ist...

Чем дольше она без укрытия...

Gibt es noch einen freien Platz?

Есть свободное место?

Er ergab sich aus freien Stücken.

Он добровольно сдался.

Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf.

Творите что хотите!

Ich bin aus freien Stücken hier.

Я пришёл сюда по собственной воле.

Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf.

Он дал волю чувствам.

Haben die Menschen einen freien Willen?

У людей есть свобода воли?

- Tom schlief draußen.
- Tom schlief im Freien.

Том спал на улице.

Tom setzte sich auf einen freien Stuhl.

Том сел на свободный стул.

Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen?

Можно нам столик на улице?

Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

- Wann hattest du das letztemal einen freien Tag?
- Wann hattest du das letzte Mal einen freien Tag?

- Когда у тебя был последний выходной?
- Когда у тебя последний раз был выходной?

Doch diese Frage überlasse ich Ihrer freien Fantasie.

Но этот вопрос я оставляю на волю вашего воображения.

In unserer Gruppe gibt es einen freien Platz.

В нашей группе есть свободное место.

Er hat seinen Hund im Freien laufen lassen.

- Он отпустил собаку с поводка.
- Он отпустил свою собаку с поводка.

Es tut mir leid! Wir haben keine freien Zimmer.

Извините, свободных мест нет.

- Die Familie frühstückt draußen.
- Die Familie frühstückt im Freien.

Вся семья ест завтрак на улице.

Warum fressen Eisbären in der freien Natur keine Pinguine?

Почему в дикой природе белые медведи не едят пингвинов?

- Betreibt Sport im Freien.
- Betreibt Sport an der frischen Luft.

- Занимайся спортом на открытом воздухе.
- Занимайтесь спортом на открытом воздухе.

Hättest du gestern gearbeitet, hättest du heute einen freien Tag.

Если бы ты вчера работал, то сегодня у тебя бы был выходной.

Wenn die Katze nicht zu Hause ist, hat die Maus freien Lauf.

Если в доме нет кота, мышь может делать что угодно.

Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

- Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel.
- Wir verbrachten drei Stunden im Freien.

Мы провели три часа на свежем воздухе.

Ich habe nur einen freien Tag in der Woche, und der ist mir wichtig.

У меня есть только один свободный день на неделе, и для меня он важен.

Ich hoffe, die Menschen werden eines Tages in einer friedlichen und freien Welt leben.

Надеюсь, что однажды всё человечество будет жить мирно и свободно во всём мире.

- Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen.
- Tom bat um einen freien Tag.

Том попросил выходной.

Tom und Maria betraten das Restaurant und sahen sich um, konnten aber keinen freien Tisch entdecken.

Том с Мэри вошли в ресторан, но, оглядевшись, не увидели свободных столиков.

- In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen.
- Er genießt es, in seiner freien Zeit im Wald herumzuwandern.

В свободное время он любит побродить по лесу.

- Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
- Wenn die Katze nicht zu Hause ist, hat die Maus freien Lauf.

- Кот за двери - мыши в пляс.
- Кот из дома – мыши в пляс.

- Mein kleiner Bruder und seine Freunde sind fast immer draußen am Spielen.
- Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.

Мой младший брат и его друзья почти всегда играют на улице.

Die kleineren den Jupiter umkreisenden Planeten erinnerten ihn an die Leibwachen, die den König begleiteten, wenn er sich im Freien bewegte, und Kepler nannte sie Satelliten.

Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.

Der Geiz trieb Tom jeden Tag um die Mittagszeit zu Freunden oder Verwandten, wo er hoffte, zum Essen eingeladen zu werden. Da jeder daran interessiert war, im Testament bedacht zu werden, konnte er in der Regel mit einem bereitgehaltenen freien Platz am Tische rechnen.

Жадность толкала Тома каждый день в обеденное время навещать друзей или родственников, где он надеялся, что его пригласят на обед. Так как каждый был заинтересован быть включённым в завещание, Том мог, как правило, рассчитывать на заранее приготовленное для него место за столом.