Translation of "Sanft" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sanft" in a sentence and their russian translations:

Ruhe sanft!

Спи сладко.

Mich sanft zurückzuziehen.

что нужно слегка отступить.

Tom war sanft.

Том был мягким.

Ihre Stimme wurde sanft.

Его голос смягчился.

Sei sanft, aber bestimmt.

Будь мягок, но решителен.

Tom küsste Maria sanft.

Том нежно поцеловал Мэри.

Tom umarmte sanft Maria.

Том нежно обнял Мэри.

Er stubste mich sanft an.

Он мягко подтолкнул меня.

Der Zug hielt sanft an.

Поезд плавно остановился.

Der Hund ist sehr sanft.

Эта собака очень послушная.

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

Вы можете плавно закрыть глаза

Der Wind küsste sanft die Bäume.

Ветер нежно целовал деревья.

Es regnet sanft auf die Stadt.

В городе идёт лёгкий дождь.

Ich bin ein Skorpion, aber sanft.

Я Скорпион, но нежный.

Er küsste mich sanft auf den Mund.

Он нежно поцеловал меня в губы.

- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

Твои губы мягкие, как поверхность кактуса.

Er legte ihr sanft eine Hand auf die Schulter.

Он нежно положил руку на её плечо.

Dieses Kind ist heute so sanft wie ein Lamm.

Этот ребёнок сегодня кроткий, как ягнёнок.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

Он слегка сжимает каждый плод, чтобы проверить, созрел ли он.

- Er hat eine einschmeichelnde Stimme.
- Er hat eine sanft klingende Stimme.

Его голос ласкает слух.

Also musst du diese Saugnäpfe ganz sanft abziehen, ohne ihn zu stören,

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,

„Wach auf, mein Schlafmützchen“, sagte Tom sanft und strich Maria übers Haar.

"Просыпайся, сонюшка", - ласково сказал Том и погладил Мэри по голове.

Die Tiere des Hofes muhten und blökten mich sanft in den Schlaf.

Животные во дворе мычали и блеяли, мягко погружая меня в сон.

Also stieß ich sanft an die Oberfläche und dachte, er würde sich lösen.

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

Oftmals kann man eine Vogelspinne dazu bringen, sich zu bewegen, indem man sie sanft anpustet.

Часто хороший способ заставить тарантула двигаться — немного подуть на него.

Ein und dasselbe kann man mit verschiedenen Wörtern, in verschiedenen Intonationen, grob oder sanft aussprechen.

Одно и то же можно произнести разными словами, с разными интонациями, грубо или мягко.

Schnee gab es hier nie; das blaue warme Meer umspülte sanft blühende Ufer, die Weinberge und Gärten trugen.

Снега здесь никогда не было, голубое тёплое море ласково омывало цветущие берега, покрытые виноградниками и садами.

„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.

- "Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
- "Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.

Es tut gut, zuzuschauen, wie die Blätter sanft von den Bäumen fallen, die ins goldene Licht der Herbstsonne getaucht sind.

Приятно смотреть на листья, мягко падающие с деревьев, погружённых в золотистый свет осеннего солнца.

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.

Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.