Examples of using "Spiels" in a sentence and their russian translations:
Я выучил свою партию в пьесе.
Том забил первый гол в игре.
Он ушибся во время вчерашней игры.
Финальный счёт игры был 3:1.
Я объяснил им правила игры.
Том объяснил им правила игры.
- Он сломал себе руку во время игры.
- Ему сломали руку во время игры.
Мы не дождались конца игры.
И это немного больше более продолжительной игры,
хорошо цель этой игры состоит в том, чтобы помочь мафии выполнять миссии
Цель этой игры — взорвать все бомбы на экране.
Я объяснил им правила игры.
Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.
В исходной позиции игры у белых король на чёрном поле, а у чёрных король на белом поле.
В исходной позиции игры у белых ферзь на белом поле, а у черных ферзь на черном поле.
Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.
У шахмат может быть большое социальное будущее. Я имею в виду преподавание в школах, популяризацию этой игры через Интернет и предупреждению болезни Альцгеймера.
Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.
За три года работы в России Фабио Капелло не выучил русский язык, но хорошо понимает смысл нескольких специфических для российского футбола слов, как например: «откат» («добровольный» возврат работодателю части сознательно завышенной суммы контракта), «договорняк» (согласование результата матча), «слив» (умышленный проигрыш матча).
В исходной позиции игры у белых ладьи на a1 и h1, кони на b1 и g1, слоны на c1 и f1, ферзь на d1 и король на e1. Их восемь пешек занимают второй ряд доски, от a2 до h2.
В исходной позиции игры у чёрных ладьи стоят на a8 и h8, кони на b8 и g8, слоны на c8 и f8, ферзь на d8 и король на e8. Их восемь пешек занимают седьмой ряд доски от a7 до h7.