Translation of "Bestand" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Bestand" in a sentence and their spanish translations:

Sie bestand die Prüfung.

Ella aprobó el examen.

- Tom beharrte.
- Tom bestand darauf.

Tom insistió.

Die Kiste bestand aus Sandelholz.

La caja estaba hecha de madera de sándalo.

Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.

El doctor insistió en que quedara en cama.

Die Klasse bestand aus siebzehn Kindern.

La clase estaba compuesta por diecisiete niños.

Rätselhafterweise bestand er schließlich die Prüfung.

Misteriosamente, él aprobó finalmente el examen.

Sie bestand darauf, mir zu helfen.

Ella insistió en ayudarme.

Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten.

El público consistía principalmente de estudiantes.

Unsere Gruppe bestand aus fünf Personen.

Nuestro grupo estaba formado por cinco personas.

Wie lange bestand die Maya-Zivilisation?

¿Cuánto tiempo duró la civilización Maya?

Sie bestand die Prüfung mit Glück.

Ella tuvo fortuna de superar el examen.

Die Prüfung bestand aus zwei Teilen.

El examen constaba de dos partes.

Der Test bestand aus zwei Teilen.

El examen tenía dos partes.

Schließlich und endlich bestand er nicht.

Él no aprobó al fin y al cabo.

Als Berufssoldat und Ex-Sergeant Major bestand

Como soldado profesional y ex sargento mayor,

Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.

Recibieron muchos pedidos para el libro.

Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern.

El grupo consistía de maestros y alumnos.

Mein Bruder bestand darauf, alleine zu gehen.

Mi hermano insistió en ir allí solo.

Ich wollte nicht, doch er bestand darauf.

No quería, pero él insistió.

Jane bestand darauf, dass sie Recht hätte.

Jane insistió en que tenía razón.

Keiner seiner beiden Schüler bestand die Prüfung.

Ninguno de sus estudiantes aprobó el examen.

Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen.

Tom insistió en pagar la cuenta.

Meine Gruppe bestand aus Mujica, mir und Rosencof.

Mi grupo era Mujica, yo y Rosencof.

Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.

Mi padre insistió en que debíamos ir.

Während des Rückzugs aus Moskau bestand der 57-jährige

Durante la retirada de Moscú, el

Der Junge bestand darauf, sein Haar lang zu tragen.

El chico insistió en usar su cabello largo.

Sie bestand darauf, dass ich zum Arzt gehen solle.

- Me insistió en ver a un médico.
- Insistió en que viera a un médico.

- Tom hat die Prüfung bestanden.
- Tom bestand die Prüfung.

Tom pasó la prueba.

Die Matrix bestand aus fünf Zeilen und sieben Spalten.

- La matriz constaba de cinco filas y siete columnas.
- La matriz estaba formada por cinco filas y siete columnas.
- La matriz consistía en cinco filas y siete columnas.

Die aus den höchsten und stärksten Soldaten der Armee bestand.

formada por los soldados más altos y fuertes del ejército.

Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte.

Ella insistía en que él fuera invitado a la fiesta.

Die Gruppe bestand aus 6 jungen Mädchen und 4 Jungen.

El grupo estaba compuesto de 6 chicas jóvenes y 4 muchachos.

Es bestand ein Freundschaftsvertrag zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko.

Los Estados Unidos tenían un tratado de amistad con Méjico.

Es spielt keine Rolle, ob der Twitter-Bestand leer ist

No importa si las acciones de Twitter están bajas

Oudinot war ein besonderer Freund: In Ostpreußen bestand ihr Partytrick darin

Oudinot era un amigo particular: en Prusia Oriental, su truco de fiesta consistía en apagar

Das Problem bestand darin, das Haus sicher und schnell zu erreichen.

El problema era conducir rápido y seguro hasta la casa.

Tom wusste, dass die Möglichkeit bestand, dass Maria sich verspäten würde.

Tom sabía que había una posibilidad de que María se presentara tarde.

Im Dezember dieses Jahres bestand Oudinot in der Schlacht von Austerlitz darauf,

En diciembre de ese año, en la batalla de Austerlitz, Oudinot insistió en liderar

Napoleon machte 1815 mehrere zweifelhafte Ernennungen: Eine bestand darin, Soult als seinen neuen

Napoleón hizo varios nombramientos dudosos en 1815: uno fue elegir a Soult como su nuevo

Dies verschwendete nicht nur Soults Befehlsfähigkeiten, da seine neue Rolle lediglich darin bestand

Esto no solo desperdició las habilidades de mando de Soult, ya que su nuevo papel era simplemente

Er bestand darauf, dass er dieses Buch bereits in der Bibliothek zurückgegeben hatte.

Él sostenía que sí había devuelto el libro a la biblioteca.

- Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.
- Meine Schwester hat darauf bestanden, mit mir mitzukommen.

Mi hermana insistió en ir conmigo.

Der Grund für seine Verspätung bestand darin, dass er den Bus verpasst hatte.

La razón por la que se retrasó consistió en haber perdido el autobús.

Die Atmosphäre im Befehlsmodul bestand aus reinem Sauerstoff, und in dieser Umgebung gingen sogar

La atmósfera dentro del módulo de comando era oxígeno puro y, en este entorno, incluso los

bestand darin, ein einzelnes Raumschiff von der Erde zum Mond und wieder zurück zu schicken.

era enviar una sola nave espacial desde la Tierra a la Luna y viceversa.

Auch wenn die Fakten dagegen sprachen, bestand er darauf, dass er es nicht gestohlen hatte.

Incluso cuando los hechos demostraban lo contrario, mantenía que no lo había robado.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

El muro alrededor de la choza estaba hecho de huesos humanos y en su parte superior había cráneos.

Die Apollo 10-Besatzung bestand aus Commander Tom Stafford, dem Kommandomodul-Piloten John Young und dem

La tripulación del Apolo 10 estaba formada por el comandante Tom Stafford, el piloto del módulo de mando John Young y el

, um enthauptet zu werden, er bestand darauf, aufzustehen und von vorne enthauptet zu werden , damit die

para ser decapitado, insistió en ponerse de pie y ser decapitado de frente. , para que la

Der amerikanische Tourist bestand auf Gelato, denn er war zu sehr ein Hipster, um normales Eis zu bestellen.

El turista americano exigió "gelato" porque era demasiado moderno como para tomar helado normal.

Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.

Lo único que podía hacer ahora Sadako era hacer grullas de papel y esperar un milagro.

Eine Welt, in der ein Prozent der Menschheit über ebensoviel Wohlstand verfügt wie die restlichen 99, kann nie Bestand haben.

Un mundo en el que el uno por ciento de la humanidad controla tanta riqueza como el otro 99 por ciento nunca será estable.

Die Mission des Satelliten zur Erforschung des kosmischen Hintergrundes (amerik. Cosmic Background Explorer, COBE) bestand darin, den Mikrowellenhimmel nach Strahlung abzusuchen, die vom Urknall ausgesandt worden war.

La misión del Explorador del Fondo Cósmico (COBE) era estudiar el cielo de microondas con el fin de detectar la radiación emitida por el Big Bang.

"Unser Chef bestand auf dem Preis", erklärte die Ladeninhaberin. "Aber wissen Sie, Sie brauchen mir die 0.99 nicht in Kopeken zu bezahlen. Wenn Sie wollen, können Sie mehr bezahlen."

- Nuestro jefe insistió en que pusiéramos ese precio -le explicó la dependienta-. Pero bueno, usted no tiene por qué pagarme 0,99 en kopeks, puede pagar más si quiere.

Weil der Preis von Orangensaft immer höher ist als der von Apfelsaft, achte ich auf diesen Preis, und ergreife immer die Möglichkeit, mir einen netten Bestand an Orangensaft aus speziellen Angeboten zu verschaffen.

Ya que el precio del jugo de naranja es siempre más alto que el del jugo de manzana, me fijo en ese precio y siempre aprovecho la ocasión para abastecerme de una buena reserva de jugo de naranja en ofertas especiales.