Translation of "Käme" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Käme" in a sentence and their spanish translations:

Käme er doch endlich!

¡Ojalá él viniera!

Ich dachte, er käme allein.

Pensé que vendría solo.

Ich dachte, Tom käme nicht.

Creí que Tom no vendría.

Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen?

¿Quisiera una taza de café?

Ich hätte erwartet, dass er käme.

Yo pensaba que él vendría.

Sie wollte wissen, woher die Stimme käme.

Quería saber de dónde venía la voz.

Ich wäre sehr glücklich, wenn er käme.

Me hará muy feliz si viene.

Tom hatte keine Ahnung, dass ich käme.

Tom no tenía ni idea de que estaría aquí.

Ich an seiner Stelle käme nicht zurück.

Yo que él no volvía.

Was hat dir eingegeben, dass Tom nicht käme?

¿Qué le hizo pensar que Tom no vendría?

Mit ein paar hundert Dollar käme ich schon zurecht.

Podría arreglármelas con 100 dólares.

Tom hoffte, dass Maria nicht hinter die Wahrheit käme.

Tom esperaba que María no descubriera la verdad.

Ich habe geträumt, ich käme nackt in die Klasse.

- Soñé que fui desnudo a clase.
- Soñé que iba desnudo a clase.

- Ich dachte, er würde kommen.
- Ich dachte, er käme.

Yo pensé que él vendría.

Ich hätte nie erwartet, dass Tom aus dem Gefängnis käme.

- Yo no esperaba que Tom saliera de la cárcel.
- Yo no esperaba que Tom saliera de prisión.

Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme.

Decidí esperar en la estación a que llegara mi esposa.

Es war ihm egal, ob er in den Himmel käme.

Él no se preocupaba por su felicidad espiritual.

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

Di por sentado que ella acudiría a nuestra boda.

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

Ich wünschte, ich käme dahinter, wie dieses Programm zu installieren ist.

Me gustaría saber cómo instalar este programa.

- Er sagt, dass er gleich komme.
- Er sagt, dass er sofort käme.

Dice que viene enseguida.

- Wäre Ihnen eine Tasse Kaffee gefällig?
- Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen?

¿Quisiera una taza de café?

- Ich wusste, dass das passieren würde.
- Ich wusste, dass es dazu käme!

Sabía que pasaría.

Ich habe Mary angerufen, um ihr zu sagen, dass ich später käme.

Llamé a Mary para decirle que yo llegaría tarde.

- Es sieht nach Regen aus.
- Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme.

Parece que va a llover.

Aber zweifeln Sie etwa daran, dass Sie -- wenn ich nächste Woche käme und frage:

¿Pero dudan de que si dentro de una semana aparezco y digo,

- Tom wusste nicht sicher, wann Mary kommt.
- Tom wusste nicht mit Sicherheit, wann Maria käme.

Tom no estaba seguro de cuándo iba a llegar Mary.

Wer käme auf den Gedanken, dass die Schliefer die nächsten Verwandten von Elefanten und Seekühen sind!

¡Quién diría que los damanes son los parientes más cercanos de los elefantes y los manatíes!

Ich käme nie zu so viel Geld. Nein. Und wenn, dann hätte ich es längst schon ausgegeben.

No, no podría llegar jamás a eso. No puedo llegar a eso, no, mucho antes lo gasto todo.

Laura tat so, als ob sie näher käme, nur um sich dann im letzten Augenblick umzudrehen und wegzurennen.

Laura hizo amago de acercarse para en el último momento girarse y salir corriendo.

- Wie wäre es mit einer Tasse Tee?
- Wäre dir eine Tasse Tee gefällig?
- Käme dir eine Tasse Tee gelegen?

¿Te gustaría una taza de té?

Maria wartete Jahre darauf, dass Tom aus dem Gefängnis käme, und war sehr glücklich, als er endlich entlassen wurde.

Mary estuvo años esperando que Tom salga de la cárcel y ella estaba muy feliz cuando él finalmente fue liberado.

Tom wusste nicht, was „Anglophobie“ bedeutet. Er führte daher eine Schnellsuche im Netz durch, um zu sehen, ob er so hinter die Bedeutung käme.

Tom no sabía el significado de "anglofobia,"así que hizo una búsqueda rápida en la web para ver si podía encontrar qué significaba.

- Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee?
- Wie wär's mit einer Tasse Kaffee?
- Wäre Ihnen eine Tasse Kaffee gefällig?
- Wäre dir eine Tasse Kaffee gefällig?
- Wäre euch eine Tasse Kaffee gefällig?
- Käme dir eine Tasse Kaffee gelegen?
- Käme euch eine Tasse Kaffee gelegen?
- Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen?
- Was sagst du zu einer Tasse Kaffee?
- Was sagt ihr zu einer Tasse Kaffee?
- Was sagen Sie zu einer Tasse Kaffee?
- Was würdest du zu einer Tasse Kaffee sagen?
- Was würdet ihr zu einer Tasse Kaffee sagen?
- Was würden Sie zu einer Tasse Kaffee sagen?

- ¿Qué te parece una taza de café?
- ¿Qué tal una taza de café?
- ¿Quisiera una taza de café?

- Wie wäre es mit einer Tasse Tee?
- Wäre Ihnen eine Tasse Tee gefällig?
- Wäre euch eine Tasse Tee gefällig?
- Wäre dir eine Tasse Tee gefällig?
- Käme dir eine Tasse Tee gelegen?
- Käme Ihnen eine Tasse Tee gelegen?
- Käme euch eine Tasse Tee gelegen?
- Was sagst du zu einer Tasse Tee?
- Was sagt ihr zu einer Tasse Tee?
- Was sagen Sie zu einer Tasse Tee?
- Was würdest du zu einer Tasse Tee sagen?
- Was würdet ihr zu einer Tasse Tee sagen?
- Was würden Sie zu einer Tasse Tee sagen?

¿Te gustaría una taza de té?

- Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zum Restaurant komme, um „Zum Geburtstag viel Glück“ zu singen.
- Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zu einem Geburtstagsständchen zum Gasthaus käme.

Tom le dio diez mil dólares a un famoso cantante para que viniera al restaurante a cantar el "cumpleaños feliz".

- Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom nach dem Weg zur Post.
- Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom, wie er zur Post käme.

Un jovencito, que no podía haber sido de más de cinco años, le preguntó a Tom cómo llegar a la oficina de correos.

- Tom bat Mary, zu Hause zu bleiben, bis der Babysitter eintreffen würde.
- Tom bat Mary, zu Hause zu bleiben, bis die Babysitterin eintreffen würde.
- Tom bat Maria, noch so lange zu Hause zu bleiben, bis das Kindermädchen käme.

Tom le pidió a María que se quedara en la casa hasta que llegara la niñera.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.