Translation of "Wange" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Wange" in a sentence and their spanish translations:

- Ich küsste sie auf die Wange.
- Ich küsste ihre Wange.

La besé en la mejilla.

Tränen liefen ihre Wange hinab.

Las lágrimas resbalaron por las mejillas de ella.

- Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Wange.

Ella lo besó en la mejilla.

Ich küsste sie auf die Wange.

La besé en la mejilla.

Tom küsste Maria auf die Wange.

Tom besó a Mary en la mejilla.

Sie hat ihn auf die Wange geküsst.

Ella lo besó en la mejilla.

Ich habe dich auf die Wange geküsst.

Te besé en la mejilla.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Le di un beso en la mejilla.

Ich habe sie auf die Wange geküsst.

Le di un beso en la mejilla.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla.

Juan hat eine Narbe auf der linken Wange.

Juan tiene una cicatriz en la mejilla izquierda.

Mary küsste den jungen Mann auf die Wange.

María besó al joven en la mejilla.

Sie wischte sich eine Träne von der Wange.

Se secó una lágrima de su mejilla.

Es war nur ein Kuss auf die Wange.

Solo fue un beso en la mejilla.

Er gab ihr einen Kuss auf die Wange.

La besó en la mejilla.

Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange.

Ella besó a su padre en la mejilla.

Verstohlen wischte sie sich eine Träne von der Wange.

Ella se secó sigilosamente una lágrima de la mejilla.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

Ella me besó en la mejilla y dijo buenas noches.

Die Narbe auf seiner Wange ist kaum noch zu sehen.

La cicatriz de su mejilla ya apenas se ve.

Tom umarmte Maria und gab ihr ein Küsschen auf die Wange.

Tom abrazó a María y le dio un besito en la mejilla.

Er schenkte ihr eine Margarite und küsste sie zärtlich auf die Wange.

Él le regaló una margarita y la besó tiernamente en la mejilla.

Sie hat uns auf die Wange geküsst und uns eine gute Nacht gewünscht.

Ella nos besó en la mejilla y nos dio las buenas noches.

Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.

Me encanta cuando me da un beso en la almejilla. No, en la mejilla.

Tom gab Maria einen Kuss auf die Wange und stieg dann in seinen Wagen.

Tom besó a Mary en la mejilla y después se subió a su coche.

Anstatt zu antworten, schob sie im Mund einen Kaugummi von einer Wange zur anderen.

En lugar de responder, se metió en la boca una goma de mascar de una mejilla a la otra.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

La noche me oculta con su velo; si no, el rubor teñiría mis mejillas.