Translation of "Erlangen" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Erlangen" in a sentence and their turkish translations:

Um wahre Widerstandskraft und Entfaltung zu erlangen.

daha iyi bir duygusal çevikliğe ihtiyacımız var.

Dieses stabile Glück erlangen, das wir uns alle erhoffen.

ulaşmamız o kadar zor olur.

Du solltest dich anstrengen um bessere Resultate zu erlangen.

Daha iyi sonuçlar almak için kendin uygulamalısın.

Um das Wissen zu erlangen, das ich mir so verzweifelt wünschte.

yapabileceğim her şeyi yaptım.

Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.

Tom kız kardeşinin çocuklarının velayetini almaya çalışıyor.

Aber als er nach England segelte, um weiteren Ruhm und Reichtum zu erlangen, wurde er

Ama daha fazla şöhret ve zenginlik arayışıyla İngiltere'ye gittiğinde

- Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.
- Einen Backstein werfen, um einen Jadestein zu erlangen.
- Mit Speck fängt man Mäuse.

Balina yakalamak için bir çaçabalığı atın.

Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.

İnsanüstü güçlere ulaşmak umuduyla, Kristof Kolomb bir zamanlar beş dakika güneşe doğruca dik dik baktı.İşe yaramadı.