Translation of "Hagyja" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hagyja" in a sentence and their french translations:

Azt hagyja ott.

- Laisse ça là.
- Laisse-le là.
- Laissez-la là.

Hagyja abba, kérem.

Pourriez-vous cesser, je vous prie ?

Hagyja zárva az ablakot.

- Gardez la fenêtre fermée.
- Laisse la fenêtre fermée !

A politika hidegen hagyja.

La politique le laisse froid.

Hagyja el az országot!

Quittez ce pays.

Tom sosem hagyja abba.

- Tom ne s'arrête jamais.
- Tom n'arrête jamais.

Valami nem hagyja nyugton.

Quelque chose ne le laisse pas en paix.

Azonnal hagyja el a szobámat!

Sors de ma chambre immédiatement.

Kérem, hagyja abba a dohányzást!

Veuillez cesser de fumer !

Tom mindig piszkosan hagyja a kerékpárját.

Tom laisse toujours son vélo sale.

Maria nem hagyja ott a gyerekeit.

Marie n'abandonnera pas ses enfants.

Kérem, hagyja el ezt a szobát.

- Veuillez quitter cette pièce.
- Sors de cette pièce, s'il te plaît.

Főnököm nem hagyja, hogy tétlenül üljek.

Mon patron ne me laisse pas chômer.

Ne hagyja, hogy megtudja a lány címét.

Ne lui donnez pas son adresse.

Meggyőzte őt, hogy hagyja ott a munkáját.

Elle l'a persuadé de quitter son emploi.

Mondtam neki, hogy hagyja el a szobát.

Je lui ai dit de quitter la pièce.

Hagyja azt a ládát ott, ahol van!

Laissez cette boîte là où elle est.

- Édesapám megoperáltatja magát.
- Apám hagyja magát megoperálni.

Père va subir une opération.

- Ne hagyja, hogy megzavarják!
- Ne zavartassa magát!

Ne vous ennuyez pas à faire cela maintenant.

Mindig hagyja gyerekeit, hogy azt tegyék, amit akarnak.

Elle laisse toujours ses enfants faire ce qu'ils veulent.

Könyörgött a feleségének, hogy ne hagyja el őt.

Il supplia sa femme de ne pas le quitter.

- Hagyd abba a szerencsejátékot!
- Hagyja abba a szerencsejátékot!

- Arrête de jouer.
- Arrêtez de jouer.

Sok közgazdász figyelmen kívül hagyja ezt a tényt.

De nombreux économistes ignorent ce fait.

Hagyja, hogy kimenjek az állomásra a nővére elé.

Laisse-moi aller prendre ta sœur à la gare, s'il te plait.

Tom soha nem hagyja, hogy bárki bármit csináljon.

Tom ne laisse jamais personne faire quoi que ce soit.

Azt tanácsoltam neki, hogy hagyja abba a dohányzást.

Je lui conseillai d'arrêter de fumer.

Hagyja még négy percig folyamatos keverés mellett főni.

Laissez-le cuire encore quatre minutes en remuant constamment.

és ilyenkor az agyam el is hagyja a testem,

et mon cerveau quitte mon corps

Rosszabb állapotban hagyja el a kórházat, mint ahogy beérkezett.

quittent les hôpitaux plus handicapés que lorsqu'ils sont arrivés.

Azt akarja, hogy ő elmenjen és hagyja őt nyugodtan.

Il veut qu'elle s'en aille et le laisse tranquille.

- Hagyd a kezedet a zsebedben!
- Hagyja a kezét a zsebében!

- Garde tes mains dans les poches !
- Gardez vos mains dans les poches !

- Anyámat nem érdekli a politika.
- Anyámat hidegen hagyja a politika.

Ma mère est indifférente à la politique.

- Hagyja magát megsimogatni a kutyád?
- Megsimogathatom a kutyádat?
- Nyugodtan megsimogathatom a kutyádat?

Est-ce que ton chien se laisse-t-il caresser ?

- Gyakran felejti a vonaton az esernyőjét.
- Hajlamos rá, hogy a vonaton hagyja az esernyőjét.

Il a tendance à laisser son parapluie dans le train.