Translation of "Előbb" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Előbb" in a sentence and their russian translations:

Előbb gondolkodj!

Сперва подумай!

Előbb ettünk valamit.

Перед этим мы что-то ели.

Gyere minél előbb!

- Приходи как можно скорее.
- Приходи как можно раньше.

Előbb-utóbb hozzászokom.

Рано или поздно я привыкну к этому.

- Előtted odaérek.
- Előbb ott leszek, mint te.
- Nálad előbb odaérek.

- Я буду там прежде тебя.
- Я доберусь туда раньше тебя.

- Előbb felkeltem, mint ahogy máskor szoktam.
- Előbb felkeltem, mint szoktam.

Я встала раньше обычного.

- Előbb is mondhattad volna.
- Igazán mondhattad volna ezt el előbb.

- Тебе надо было раньше мне сказать.
- Вам надо было раньше мне сказать.

De előbb vagy utóbb

И всё-таки рано или поздно

Mit mondtál az előbb?

- Что ты только что сказал?
- Что Вы только что сказали?
- Что ты сейчас сказал?
- Что Вы сейчас сказали?

Az előbb mondtam neked.

Я же тебе говорил!

Meghalunk, előbb vagy utóbb.

Мы умрём, раньше или позже.

Előbb ennem kell valamit.

- Я должен сначала поесть.
- Сначала я должен что-нибудь съесть.
- Сначала я должна что-нибудь съесть.

Mindenki meghal előbb-utóbb.

Все рано или поздно умирают.

- Előtted érkeztek.
- Előtted odaértek.
- Előbb megérkeztek, mint te.
- Nálad előbb odaértek.

Они приехали туда раньше тебя.

De előbb meg kell fognia.

Но сначала он должен его поймать.

Segítened kell neki, minél előbb!

Ты должен помочь ей и поскорее!

Előbb vagy utóbb mindannyian meghalunk.

Все мы умрём рано или поздно.

Előbb vagy utóbb, de felbukkan.

Рано или поздно, но она появится.

- Korábban menjünk el.
- Induljunk előbb.

- Давай выедем рано.
- Давай уйдём пораньше.

Az előbb a parkban játszottunk.

В прошлом мы играли в парке.

Jobb, ha minél előbb elkezded.

- Ты должен начать как можно раньше.
- Лучше начни как можно скорее.

Tudod, mi történt az előbb?

- Угадай, что только что было.
- Угадайте, что только что было.

Most az előbb mostam fogat.

Я только что почистил зубы.

Előbb-utóbb meg fogja bánni.

Рано или поздно он об этом пожалеет.

Előbb kellett volna elmondanom Tomnak.

Надо было мне раньше Тому сказать.

és egyik hétfőn, előbb, mint gondolná,

и в понедельник, раньше, чем он может себе представить,

Előbb-utóbb elhagyja őt a szerencse.

Рано или поздно удача покинет его.

Előbb vagy utóbb meg fogja bánni.

Рано или поздно он об этом пожалеет.

Épp az előbb hívtam fel Tamást.

Я только что поговорил с Томом по телефону.

Azt hiszem, az előbb hallottam valamit.

- Думаю, что только что я что-то слышал.
- Думаю, что только что я что-то слышала.

Tegye meg minél előbb, amint lehet.

Сделай это как можно скорее.

Miért nem vettük ezt előbb észre?

- Почему мы раньше этого не заметили?
- Как же мы раньше этого не заметили?

Mi az ördög történt az előbb?

- Что, чёрт возьми, случилось?
- Что, чёрт возьми, произошло?
- Что, чёрт возьми, только что было?

Előbb vagy utóbb minden véget ér.

- Всему рано или поздно приходит конец.
- Всё рано или поздно кончается.

Előbb meg kellett volna kérdeznem téged.

- Надо было мне раньше у тебя спросить.
- Надо было мне раньше тебя попросить.
- Мне надо было раньше у вас спросить.
- Мне надо было раньше вас попросить.

Tom előbb vagy utóbb nyerni fog.

- Рано или поздно Том выиграет.
- Рано или поздно Том победит.

Előbb vagy utóbb hozzá fogok szokni.

Рано или поздно я привыкну к этому.

Felejtsétek el, amit az előbb mondtam.

Забудьте, что я только что сказал.

Előbb vagy utóbb megtudja majd a titkot.

Он узнает эту тайну рано или поздно.

- Először együnk.
- Előbb együnk.
- Először együnk valamit.

- Давай сначала поедим.
- Давайте сначала поедим.

- Előbb értünk oda nálad.
- Előtted értünk oda.

Мы приехали туда раньше тебя.

A repülőgépeket jóval előbb halljuk, mint látjuk.

Самолёты слышны задолго до того, как их можно увидеть.

Előbb vagy utóbb ennek be kellett következnie.

Рано или поздно это должно было произойти.

Most az előbb mentem el véletlenül mellette.

Я как раз случайно проезжал мимо.

A tojás vagy a tyúk volt előbb?

Что было раньше: яйцо или курица?

Egyik elem előbb merül le, mint a másik.

одна из батареек остановится раньше другой.

Utána minél előbb össze akartam hozni egy találkát,

Далее, мне хотелось как можно скорее встретиться в реальной жизни,

A kölyköket a zsákmányhoz kell vinnie minél előbb.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Előbb házasodjon meg, a szerelem majd jön magától.

Сначала женись, а любовь последует.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

Семь раз примерь, а один отрежь.

Azt akarja Tomi, hogy hívd vissza minél előbb.

Том хочет, чтобы вы перезвонили ему как можно скорее.

- Előbb ezt olvasd el.
- Ezt olvasd el először.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

Ha tudnám, hogy el fogok esni, előbb leülnék.

Знал бы, где упаду — соломки бы подстелил.

Mi volt előbb? A tyúk vagy a tojás?

- Что появилось раньше? Курица или яйцо?
- Что было раньше - курица или яйцо?
- Что было первым — курица или яйцо?

Az előbb néztem meg egy nagyon jó filmet.

Недавно я видел отличный фильм.

Tominak előbb vagy utóbb meg kell ezt tennie.

Тому придется это сделать рано или поздно.

Hazug embert előbb utólérik, mint a sánta kutyát.

У лжи ноги коротки.

Nem haragszom meg, ha előbb elalszol, mint ahogy hazaérek.

Я не против, если ты ляжешь спать до того, как я вернусь домой.

- Előtte kell odaérnünk.
- Oda kell érnünk előbb, mint ő.

Мы должны добраться туда раньше неё.

Előbb vagy utóbb meg fogod tanulni, hogyan kell csinálni.

Рано или поздно ты научишься делать это.

De előbb-utóbb a többi fókának is élelemre van szüksége.

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

Biztos vagyok benne, hogy Tom előbb vagy utóbb itt lesz.

Я уверен, что Том в конечном счёте объявится.

Ahol könyveket égetnek, ott előbb-utóbb embereket is égetni fognak.

Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.

- A babák nem maradnak örökre babák.
- A babák előbb-utóbb felnőnek.

Дети не всегда будут оставаться детьми.

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

- Прошу прощения, что Вы только что сказали?
- Прости, что ты только что сказал?
- Простите, что Вы только что сказали?

- Szólnom kellett volna neki korábban.
- Előbb meg kellett volna neki mondanom.

- Мне надо было раньше ему сказать.
- Надо было раньше ему сказать.

De mielőtt Sándor továbbtámadhatott volna, előbb semlegesítenie kellett a perzsák tengeri hatalmát.

Но прежде, чем Александр смог продвинуться дальше, ему нужно было нейтрализовать персидскую военно-морскую мощь

Nem lett volna idejük a rómaiaknak meghódítani a világot, ha előbb meg kellett volna tanulniuk latinul.

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.

- Ha előttem ideérsz, etesd meg a macskát.
- Ha előbb ideérsz, mint én, akkor adj a cicának enni.

Если ты придёшь раньше меня, покорми кота.

- Épp most találkoztam vele.
- Épp' most találkoztam vele.
- Éppen most találkoztam vele össze.
- Épp az előbb futottam vele össze.

Я её только что встретил.