Translation of "Egyes" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Egyes" in a sentence and their spanish translations:

Hanem egyes emberek, egyes közösségek védelméről gondoskodik,

sino de asegurar que ciertas personas, ciertas comunidades, están protegidas,

- Minden egyes szavamat elhiszi.
- Minden egyes szavamat bekajálja.

Él se cree cada palabra que digo.

Megfigyelhetik egyes szónokoknál.

y lo notarán en algunos oradores-

Egyes hírforrások szerint

De acuerdo con algunas fuentes de noticias,

- Minden egyes szó számít.
- Minden egyes szónak súlya van.
- Minden egyes szó fontos jelentéssel bír.

Cada palabra cuenta.

- Egyes személyek jók, egyesek rosszak.
- Egyes személyek jók, mások rosszak.

Algunas personas son buenas, algunas son malas.

Minden egyes technológiai folyamatot

De hecho, todo lo que hacemos con la tecnología hoy día

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

El odio que sentimos por algunos grupos de personas

Egyes állatok éjjel aktívak.

Algunos animales actúan de noche.

Egyes üzletek árengedményt adnak.

Algunas tiendas dan un descuento.

Minden egyes ember különbözik.

Cada persona es distinta.

Láttam minden egyes filmjét.

Vi todas sus películas.

Minden egyes emberi lény értékes,

Cada ser humano tiene valor

Mégis kitettek minden egyes állásomból.

y perdí cada uno de mis trabajos.

Látható az egyes fajok eloszlása

Pudimos ver dónde se distribuyen las diferentes especies

Hogy az egyes szervezetek erősségeit

para así asegurarnos de que nos movemos de manera unitaria,

A nővér és egyes páciensek tanácsára.

por recomendación de mi enfermera y de otros pacientes.

Tükörben vizsgálgattam minden egyes új foltomat,

me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha

Volt egy Egyes Központ nevű dolog.

Y había una cosa que se llamaba el Centro 1.

Döntés, melyet minden egyes nap meghozunk.

Es una decisión que se toma cada día.

- Néhány kígyó veszélyes.
- Veszélyesek egyes kígyók.

Algunas serpientes son peligrosas.

Egyes virágok tavasszal, mások ősszel virágoznak.

Algunas flores florecen en primavera y otras en otoño.

Minden egyes nap jobban érzem magam.

Cada día me siento mejor y mejor.

- Egyes tetőcserepek lepotyogtak.
- Leesett néhány cserép.

Se cayeron algunas tejas.

Szokásuk, hogy realisztikusan értékeljék az egyes szituációkat,

Tienen el hábito de evaluar situaciones de manera realista,

Minden egyes találkozásunk alkalmával egyre vonzóbbnak találtam.

En cada cita yo la encontraba más guapa.

Testünk minden egyes molekulája egyedi alakkal bír.

Cada molécula de nuestro cuerpo tiene una forma única.

Minden egyes napon felkelek, és a fizikával küzdök.

Todos los días libro una batalla con la física.

Minden egyes hajtás 3D nyomtatással készül Inconel szuperötvözetből.

Cada uno de estos motores se imprime en 3D en una superaleación de inconel,

egyes szomszédjaival az örmény család szoros kapcsolatot ápolt,

con unos vecinos la familia tenía un contacto continuado y personal,

Minden egyes ember életét félbe fogja szakítani valami,

Cada uno de nosotros tendrá su vida interrumpida,

Miután egy héten át kerestem, minden egyes nap,

Finalmente, después de buscarla durante una semana, día tras día,

Az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

para alternar distintas tareas y para pensar de manera flexible.

Mert a mai napig alkalmazom őket minden egyes nap.

porque las sigo utilizando cada día.

És amikor az agy egyes területei könnyebben ingerelhetővé válnak,

Y a medida que vuestro cerebro tiene áreas que aumentan su excitabilidad,

Az USA és egyes országok az életmentést bűncselekménnyé tették.

EE. UU. y otros países han convertido en delito salvar vidas,

Klímaaktivista nemcsak az lehet, aki minden egyes tanulmányt elolvas,

Un activista climático no es una persona que ha leído cada estudio

Minden egyes mondat jelentését el fogom magyarázni, miután elolvastuk.

Voy a explicar lo que significa cada frase después de leerlas.

Ez az összekötő kapocs, amely minden egyes emberben benne van,

Es esa conexión que está dentro de cada uno de nosotros,

Hogy egyes szerzők hónapok, talán évek alatt írták meg őket.

y que algún autor había pasado meses, tal vez años, escribiéndolas.

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

Ám egyes állatok számára túl gyors ütemben zajlik a változás.

Pero, para algunos animales, el ritmo del cambio es demasiado rápido.

Egyes politikusok csak bábok: azt teszik, amit mások mondanak nekik.

Algunos políticos parecen títeres: solo hacen lo que les mandan otros.

"Színezzétek ki az első mintával azonos mintát minden egyes sorban."

"Colorea la forma que es igual a la primera forma en cada fila".

Minden egyes alkalommal, amikor olvasom ezt a könyvet, felfedezek valami újat.

Cada vez que leo este libro descubro algo nuevo.

- A képzelet életünk minden egyes pontjára kihat.
- A képzeletnek életünk minden pontjára hatása van.

La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida.

Miért félnek az emberek elmondani az őszinte véleményüket egy szabad világban? Miért nem szabad egyes problémákról nyíltan beszélni? Mire jó ez a képmutatás?

¿Por qué los seres humanos tienen miedo de decir su opinión sincera - en un mundo libre? ¿Por qué no se puede hablar abiertamente de algunos problemas? ¿Para qué es buena esta hipocresía?

- Egyedül ő élte túl.
- Csak ő élte túl.
- Egyedül ő maradt életben.
- Ő az egyedüli, aki túlélte.
- Ő az egyetlen, aki túlélte.
- Ő az egyetlen túlélő.
- Ő az egyes-egyedüli túlélő.
- Ő az egyetlen egy, aki túlélte.

Él fue el único que sobrevivió.

- A humor, mint egy béka, felboncolható, de meghal a folyamatban, és az egyes részek elbátortalanítanak mindenkit, kivéve a pusztán tudományos elmét.
- A humort fel lehet boncolni, mint egy békát, csakhogy ennek során meghal, az alkotórészei pedig mindenkit visszataszítanak, aki nem tiszta tudományos elmével közelít hozzájuk.

El humor, al igual que una rana, puede ser diseccionado, pero muere en el proceso, y su interior es desalentador para cualquiera excepto para la mente puramente científica.