Translation of "Szerettem" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Szerettem" in a sentence and their turkish translations:

- Igazán szerettem őt.
- Őszintén szerettem őt.

Onu gerçekten sevdim.

Szerettem őt.

- Ben onu sevdim.
- Onu sevdim.

Mindkettőt szerettem.

Onların her ikisini de sevdim.

Szerettem utazni.

Ben seyahat etmekten hoşlandım.

és bár szerettem őket, szerettem a hamburgert is.

ve onları seviyordum fakat hamburgerleri de seviyordum.

Soha nem szerettem.

Seni hiç sevmedim.

Szerettem Tónival beszélgetni.

Tony ile konuşmak istiyorum.

Csak Máriát szerettem.

Ben sadece Mary'yi sevdim.

Ezért szerettem Tomit.

Bu yüzden Tom'u seviyordum.

Nem szerettem bele.

Aşık olmadım.

Nagyon szerettem Tomot.

Tom'u çok fazla sevdim.

Tényleg szerettem őt.

Gerçekten onu sevdim.

Szerettem Bostonban időzni.

Boston'da kalmaktan hoşlandım.

Mindig is szerettem Tomit.

Tom'u her zaman sevdim.

Szerettem ezt a ruhát.

Bu kıyafeti sevdim.

- Kedveltem Tónit.
- Szerettem Tónit.

- Tony'yi sevdim.
- Ben Tony'yi sevdim.

Sosem szerettem a zöldpaprikát.

Yeşil biberleri hiç sevmedim.

Régebben szerettem a népzenét.

Halk müziğinden hoşlanırdım.

Sosem szerettem a biológiát.

- Biyolojiyi asla sevmedim.
- Ben biyolojiyi hiç sevmedim.

Szerettem volna beszélgetni valakivel.

Canım biriyle konuşmak istedi.

- Beléd szerettem.
- Beléd estem.

- Sana aşık oldum.
- Size aşık oldum.

Szerettem volna bocsánatot kérni.

Özür dilemek istedim.

Szerettem volna veled menni.

Seninle gitmek isterdim.

Szerettem volna tovább maradni.

Daha uzun süre kalmak isterdim.

Mindig Tomit szerettem jobban.

Ben her zaman Tom'u daha çok sevdim.

Csak szerettem volna megköszönni.

- Ben sadece size teşekkür ettiğimi söylemek istedim.
- Ben sadece sana teşekkür ettiğimi söylemek istedim.

Csak sírni szerettem volna.

Tek yapmak istediğim ağlamaktı.

- Én mindig szerettem önt.
- Én mindig szerettelek titeket.
- Én mindig szerettem önöket.

Seni her zaman sevdim.

Azt szerettem volna, hogy megértsék,

Evet, yalnızlığı anlamalarını sağlamak istedim,

Miért nem szerettem esszét írni?

Neden denemeler yazmaktan nefret ettim?

Én mindig szerettem a hegyeket.

Ben her zaman dağları sevdim.

Egy kis együttérzést szerettem volna.

- Duygudaşlık istedim.
- Sempati istiyordum.

Szerettem őket, mielőtt népszerűvé váltak.

Onlar popüler olmadan önce onları sevdim.

Szerettem volna, de nem tudtam.

İstedim ama yapamadım.

Szerettem ezt a csíkos inget.

Bu çizgili gömlekten hoşlandım.

Régen szerettem ezt a helyet.

Bu yeri severdim.

Tom, azt hiszem, beléd szerettem.

Tom, sanırım sana aşık oldum.

- Sosem szerettelek.
- Soha nem szerettem.

Seni asla sevmedim.

Szerettem volna veled Bostonba menni.

Seninle Boston'a gitmeyi isterdim.

Mindig is szerettem nyelveket tanulni.

Dil ​​öğrenmeyi hep sevdim.

- Beléd szerettem az első nap, amikor találkoztunk.
- Már az első találkozásunk napján beléd szerettem.

Tanıştığımız ilk gün sana aşık oldum.

Amit addig szerettem, még inkább megszerettem.

Sayelerinde, sevdiğim şeyleri, daha da sever hâle geldim;

Nagyon szerettem olvasni, amikor gyermek voltam.

Çocukken okumayı severdim.

Soha nem szerettem egyedül lenni otthon.

Evde yalnız olmayı asla sevmedim.

Amikor kicsi voltam, szerettem a csokoládét.

Küçükken çikolatayı severdim.

Fiatal koromban szerettem a hegyekbe menni.

Gençken dağlara giderdim.

Mindig szerettem volna magamnak egy mókust.

Ben her zaman evcil bir sincaba sahip olmak istedim.

Mindig is szerettem volna franciát tanulni.

Her zaman Fransızca öğrenmek istedim.

Mikor gyerek voltam, szerettem tündérmeséket olvasni.

Çocukluğumda peri masallarını okumayı severdim.

szerettem sportközvetítéseket nézni a tévén – bokszot – édesapámmal.

babamla televizyonda boks maçları izlemeyi severdim.

Bár nagyon szerettem volna ezen gyorsan túllenni,

Her ne kadar bu anın bitmesini istesem de

és otthon szerettem volna lenni a családommal.

ve evde ailemle olmam gerekiyordu.

Szerettem volna egy hamburgert, de visszatartottam magam.

Hamburger istiyordum ama kendimi tuttum.

Aztán ott volt a nagyapám, akit nagyon szerettem.

Ayrıca benim çok sevdiğim bir de büyükbabam vardı.

Ugyanakkor átlagos fiú is voltam. Szerettem az állatokat,

Tam bir banliyö çocuğuydum, hayvanları seviyordum

és szerettem volna lehiggadni, egészében látni a dolgokat,

ve bir adım geriye gidip büyük resme bakmak

Hiába szerettem Johnnak dolgozni, nem élveztem a politikát.

John için çalışmayı sevsem de politikada başarılı olamadım.

Szerettem volna, ha óvatosabb lett volna, amikor beszél.

Keşke o konuştuğunda daha dikkatli olsaydım.

- Sohasem kedveltem a biológiát.
- Sosem szerettem a biológiát.

Ben biyolojiyi hiç sevmedim.

Én csak azt szerettem volna, hogy vége legyen.

Sadece onun bitmesini istiyordum.

- Ez soha nem tetszett nekem.
- Soha nem szerettem.

Onu hiç sevmedim.

Nagyon szomjas voltam és szerettem volna valami hideget inni.

Çok susamıştım ve soğuk bir şey içmek istedim.

Ez az a videó, amit meg szerettem volna nézni.

Bu tam olarak izlemek istediğim o video.

és olyan feltétel nélkül szerettem őket, mint az otthoni állatainkat.

ve onları evimizdeki hayvanları sevdiğim kadar koşulsuz bir şekilde severdim.

- Imádtam fára mászni, mikor gyerek voltam.
- Gyerekkoromban szerettem fára mászni.

Çocukken ağaçlara tırmanmayı severdim.

Szerettem úszni. Az úszás volt a kedvenc sportom a középiskolában.

Ben yüzmeyi severdim. O, lisede favori sporumdu.

Nem szerettem ezt a játékot, míg el nem kezdtem nyerni.

Kazanmaya başlayıncaya kadar o oyunu sevmedim.

- Amikor kicsi voltam, szerettem volna háziállatnak egy barnamedvét, hogy megijessze a szomszédokat.
- Amikor kicsi voltam, szerettem volna háziállatnak egy barnamedvét, hogy megijessze a szomszédaimat.

Çocukken komşularımı korkutmak için evcil bir kahverengi ayım olsun isterdim.

Az első állásom egy utazási irodánál volt, és nem szerettem túlságosan.

İlk işim bir seyahat acentesindeydi ve pek sevmemiştim.

- Csak azt akartam, hogy tudd, hogy megbántam.
- Csupán csak azt szerettem volna, hogy tudjál róla, sajnálom, ami történt.

Sadece üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.