Translation of "Prescindere" in French

0.004 sec.

Examples of using "Prescindere" in a sentence and their french translations:

A prescindere dalle circostanze esterne?

indépendamment des circonstances extérieures ?

A prescindere dalle persone e dalle circostanze.

des gens et des circonstances.

A prescindere da dov’eravamo su questa terra.

où que nous soyons sur Terre.

Sembra carina a prescindere da quello che indossa.

- Quoi qu'elle porte elle est très jolie.
- Elle est belle quoiqu'elle porte.

E a prescindere da quale tipo di cervello tu abbia,

Et peu importe quel type de cerveau vous avez,

- Compra quel che vuole senza curarsi del prezzo.
- Compra ciò che vuole a prescindere dal costo.

- Elle achète ce qu'elle veut, peu importe le prix.
- Elle s'achète ce qu'elle veut, quel que soit le prix à payer.
- Elle achète ce qu'elle veut, indépendamment du prix.

- A prescindere da come consideri la cosa, le probabilità si ammassano contro di noi.
- Comunque tu la veda, le probabilità sono contro di noi.

Qu'importe la manière dont tu considères la chose, les probabilités s'accumulent contre nous.

Il risultato è calcolato secondo la tabella di lettura generale creata dalla World Health Organization (WHO) - la stessa per maschio e femmina a prescindere dall'età.

Le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge.

- A prescindere da come consideri la cosa, le probabilità si ammassano contro di noi.
- Comunque tu la veda, le probabilità sono contro di noi.
- Comunque la si veda, le probabilità ci sono contro.
- A prescindere da come si consideri la cosa, le probabilità ci remano contro.
- Comunque la vediate, le probabilità sono contro di noi.

- Qu'importe la manière dont vous considérez la chose, les probabilités s'accumulent contre nous.
- Qu'importe la manière dont tu considères la chose, les probabilités s'accumulent contre nous.

- A prescindere da come consideri la cosa, le probabilità si ammassano contro di noi.
- Comunque tu la veda, le probabilità sono contro di noi.
- Comunque la vediate, le probabilità sono contro di noi.

Qu'importe la manière dont vous considérez la chose, les probabilités s'accumulent contre nous.