Translation of "Stampa" in French

0.005 sec.

Examples of using "Stampa" in a sentence and their french translations:

- Sami ha parlato con la stampa.
- Sami parlò con la stampa.

Sami a parlé à la presse.

Il libro è fuori stampa.

L'ouvrage est épuisé.

- Non è consentita la presenza della stampa all'interno.
- Non è consentita la presenza della stampa dentro.

La presse n'est pas autorisée à l'intérieur.

Anche se la stampa a volte scriveva male

Même si la presse écrit parfois mal

La stampa è interessata alla sua vita privata.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

Come la polizia, la stampa, la televisione e, e,

comme la police, la presse, la télévision et, et,

La stampa rettificata ha affogato la verità nel silenzio.

La presse aux ordres a noyé la vérité dans le silence.

Con lastre di rame all'acquaforte e descrizioni con stampa a rilievo.

grâce à ces cadres en laiton et des descriptions typographiées.

Come si vive in un paese dove non c'è libertà di stampa?

- Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?
- Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

State attenti nel leggere libri sulla salute, potreste morire di un'errore di stampa.

Soyez prudente en lisant des ouvrages sur la santé. Vous pourriez mourir d'une erreur d'impression.

- Ci sono pochi libri senza errori di stampa.
- Ci sono pochi libri senza refusi.

Il y a peu de livres sans coquilles.

I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.

La stampa è di altissima qualità e c'è anche una vasta gamma di opzioni di inquadratura.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

- I libri stampati di recente hanno un buon odore.
- I libri freschi di stampa fanno un buon odore.

Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable.

- In una democrazia è importante che il giornalismo sia indipendente.
- In una democrazia è importante che la stampa sia indipendente.

- Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante.
- En démocratie, il est important que la presse soit indépendante.

- I libri stampati di recente hanno un buon odore.
- I libri freschi di stampa fanno un buon odore.
- I libri appena stampati hanno un buon odore.

Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.