Translation of "Catinelle" in German

0.003 sec.

Examples of using "Catinelle" in a sentence and their german translations:

- Sta piovendo a catinelle stasera.
- Piove a catinelle stasera.

Heute Abend regnet es in Strömen.

Piove a catinelle!

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.

Pioveva a catinelle.

- Es regnete in Strömen.
- Es goss wie aus Eimern.

- Sta piovendo a catinelle qui.
- Sta piovendo a catinelle qua.

Hier schüttet es wie aus Eimern.

Stava piovendo a catinelle.

- Es goss wie aus Eimern.
- Es regnete Bindfäden.

Stava piovendo a catinelle fuori.

Draußen regnete es wie aus Kübeln.

- Devo andare anche se piove a catinelle.
- Io devo andare anche se piove a catinelle.

Ich muss gehen, auch wenn es wie aus Kübeln regnet.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo duramente.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo a più non posso.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Cominciò a diluviare.
- Cominciò a piovere a catinelle.

Das fing mächtig an zu regnen.

- Pioveva a catinelle.
- Pioveva a più non posso.

Es regnete in Strömen.

- Sta piovendo a catinelle stasera.
- Sta piovendo a catinelle stanotte.
- Piove a catinelle stasera.
- Piove a catinelle stanotte.
- Sta piovendo che Dio la manda stasera.
- Sta piovendo che Dio la manda stanotte.
- Piove che Dio la manda stasera.
- Piove che Dio la manda stanotte.

Heute Abend regnet es in Strömen.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Sta diluviando.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo molto forte.
- Sta piovendo a più non posso.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo giocato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo giocato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, giocammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi giocammo dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo suonato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo suonato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, suonammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi suonammo dentro.
- Iniziò a piovere a catinelle. Così giocammo dentro.

Es fing an, heftig zu regnen. Darum spielten wir drinnen.