Translation of "Sentivo" in German

0.033 sec.

Examples of using "Sentivo" in a sentence and their german translations:

- Mi sentivo nudo.
- Io mi sentivo nudo.
- Mi sentivo nuda.
- Io mi sentivo nuda.

Ich fühlte mich nackt.

- Mi sentivo rinato.
- Io mi sentivo rinato.
- Mi sentivo rinata.
- Io mi sentivo rinata.

Ich fühlte mich wie neugeboren.

- Mi sentivo responsabile.
- Io mi sentivo responsabile.

Ich fühlte mich verantwortlich.

- Mi sentivo molto solo.
- Io mi sentivo molto solo.
- Mi sentivo molto sola.
- Io mi sentivo molto sola.

Ich fühlte mich sehr einsam.

- Mi sentivo molto isolato.
- Io mi sentivo molto isolato.
- Mi sentivo molto isolata.
- Io mi sentivo molto isolata.

Ich fühlte mich sehr einsam.

- Mi sentivo molto assonnato.
- Mi sentivo molto assonnata.

Ich fühlte mich sehr schläfrig.

- Sentivo andare il motore.
- Io sentivo andare il motore.

Ich spürte das Laufen des Motors.

- Mi sentivo molto felice.
- Io mi sentivo molto felice.

Ich war sehr froh.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- Non mi sentivo particolarmente nervoso.
- Io non mi sentivo particolarmente nervoso.
- Non mi sentivo particolarmente nervosa.
- Io non mi sentivo particolarmente nervosa.

Ich war nicht sonderlich nervös.

Mi sentivo solo.

Ich fühlte mich allein.

Mi sentivo male.

Ich fühlte mich schlecht.

Mi sentivo colpevole.

Ich hatte ein schlechtes Gewissen.

- Sentivo l'impulso di urlare forte.
- Io sentivo l'impulso di urlare forte.

Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.

- Mi sentivo a mio agio.
- Io mi sentivo a mio agio.

- Ich fühlte mich wohl.
- Ich habe mich wohl gefühlt.

- Mi sentivo colpevole a riguardo.
- Io mi sentivo colpevole a riguardo.

Ich hatte deswegen ein schlechtes Gewissen.

Più mi sentivo odiosa,

Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte,

Mi sentivo molto vulnerabile.

Ich fühlte mich verletzlich.

Mi sentivo molto solo.

Ich fühlte mich sehr einsam.

E mi sentivo enormemente realizzata

Es erfüllte mich sehr,

Sentivo che ringhiava e mordeva.

Ich hörte, wie er knurrte und mich biss.

Sentivo l'impulso di urlare forte.

- Ich verspürte einen plötzlichen Drang, laut zu heulen.
- Ich verspürte den Drang aufzujaulen.

Io mi sentivo molto felice.

Ich fühlte mich sehr glücklich.

La sentivo davvero, quella grande creatura.

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Mi sentivo solo senza di lei.

Ich war einsam ohne sie.

La sentivo troppo appariscente, troppo melodrammatica.

Es fühlte sich zu protzig, zu melodramatisch an.

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

In meiner Kindheit fühlte ich mich sehr argentinisch,

E lo sentivo, da un momento all'altro:

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

Più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

desto mehr fühlte ich die Heuchelei in mir hochsteigen.

- Ero affamato.
- Mi sentivo affamato.
- Mi sentii affamato.

Ich hatte Hunger.

Mi sentivo a disagio perché non parlavo francese.

Ich fühlte mich nicht wohl, da ich kein Französisch sprach.

- Mi sono sentita tradita.
- Mi sono sentito tradito.
- Mi sentii tradito.
- Mi sentii tradita.
- Mi sentivo tradito.
- Mi sentivo tradita.

Ich fühlte mich hintergangen.

Mi sentivo come se la mia vita fosse praticamente finita

Ich fühlte, mein Leben war so gut wie vorbei.

Ho fatto finta di essere forte quando mi sentivo debole,

Ich tat so als wäre ich stark, wenn ich mich schwach fühlte,

- Avevo fame.
- Ero affamato.
- Mi sentivo affamato.
- Mi sentii affamato.

- Ich war hungrig.
- Ich hatte Hunger.

Mi sentivo come se dentro di me fossero sorti sette soli.

Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

Und ich spürte, dass ich draußen war. Ich hatte diese tiefe Sehnsucht, in dieser Welt zu sein.

- Dopo aver detto tutto quello che dovevo, mi sentivo rilassato.
- Dopo aver detto quello che dovevo, mi sono sentito più sollevato.

- Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.
- Ich habe gesagt, was ich sagen wollte. Jetzt bin ich sehr entspannt.